Exemples d'utilisation de "регулировку" en russe
Сержант Глисон оплатил на прошлой неделе регулировку автомобиля.
Sergeant Gleason made a charge last week for a tune-up.
Я отдам Приус на регулировку, а это уже что-то.
I'm taking my Prius in for a tune-up, so that's something.
Следуя приведенным ниже инструкциям, выполните регулировку сенсора Kinect, в том числе калибровку звука.
Follow the instructions to adjust your Kinect sensor, including audio calibration.
Эта настройка позволяет настроить регулировку громкости на ТВ с помощью команды увеличения или уменьшения громкости.
This setting allows you to adjust how much the volume changes on your TV using the volume up or down command.
Когда Марсоход накренился влево, я сделал ему регулировку углов установки передних колес, хотя тот находился за 62 миллиона миль от нас.
When the Mars Rover started pulling to the left, I performed a front-end alignment from 62 million miles away.
Его цель заключается в том, чтобы убедиться, что холодильная установка с разными температурными режимами обеспечивает правильную регулировку температуры в пределах +/-1,0 К в каждой камере.
Its objective is to check that the multi-temperature unit controls the temperature set-point to within a tolerance within +/- 1.0 K each compartment
Были отмечены различия в общем содержании углерода между лабораториями, причем эти различия могут быть отнесены на счет расхождений в калибровке систем измерения выбросов, включая регулировку динамометрического стенда.
There were differences in total carbon concentration among the laboratories, and these differences may be attributable to discrepancies in the calibration of the emission measurement system including the setting of the chassis dynamometer.
Однако в будущем в ходе испытания для допущения типа конструкции также необходимо проверять регулировку и функциональные свойства всей системы в реальных условиях работы в мультитемпературном режиме (испытание № 3).
However, in future, the type approval test is to also test the regulation and functionality of the overall system in real multi-temperature operation (test No. 3).
Секция отвечает за общую регулировку и эксплуатацию коммуникационных систем и инфраструктуры для Миссии и за связь с Центральными учреждениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, которые должны иметь двустороннюю связь с МООНДРК.
The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC.
Имеются и промежуточные технологии, с помощью которых можно добиться улучшения различных элементов устройства двигателя и перейти к сжиганию обедненной смеси, включая использование, разработку и регулировку зажигания у систем впрыска топлива, физическое устройство камеры сгорания и поршней и методы рециркуляции выхлопных газов.
Interim technologies are available to help improve various factors of engine design and move towards lean-burn combustion, including the use, design and timing of fuel-injection systems, the physical design of the combustion chamber and pistons, and exhaust-gas recirculation techniques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité