Ejemplos del uso de "регулируемый эксцентрик" en ruso

<>
Regulated Market - Регулируемый рынок Regulated Market
Я большой эксцентрик. I'm a major eccentric.
Регулируемый Форекс брокер Regulated Forex Broker
Софи Энн восхитительный эксцентрик. Sophie Anne is a delightful eccentric.
Регулируемый брокер, полностью прозрачные услуги Regulated Broker, Fully Transparent Services
FXTM – лицензированный и регулируемый законодательством брокер, которому доверяют во всем мире. FXTM is a licensed and regulated forex broker trusted by traders worldwide.
ЛИЦЕНЗИРОВАННЫЙ И РЕГУЛИРУЕМЫЙ БРОКЕР REGULATED & LICENSED
Регулируемый брокер на рынке Forex Regulated Forex Broker
FX CENTRAL CLEARING Ltd. - это регулируемый валютный брокер, который предлагает широкий спектр торговых технологий и услуг. FX CENTRAL CLEARING Ltd. is a regulated currency broker offering a wide range of trading technologies and services.
Регулируемый брокер Regulated broker
2. Вы регулируемый брокер? 2. Are you a regulated broker?
Группа, в состав которой я вхожу, активно выступает за развитие демократического государственного управления, за социальную справедливость и регулируемый частный капитализм. The group with which I am associated actively promotes and assists in the development of democratic governments, social justice and regulated private capitalism.
Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок. Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market.
Америка должна будет принять мир, регулируемый не Соединенными Штатами в одностороннем порядке, а всемирными организациями и постоянными альянсами. America will have to accept a world that is regulated not by the US unilaterally, but by global institutions and permanent alliances.
Пока что страны G-7, для которых легко регулируемый приток беженцев каким-то образом превратился в «кризис», продолжают содействовать росту влияния стран М-7. For now, at least, it seems that the G-7 – for which an easily affordable influx of refugees has somehow become a “crisis” – will continue to aid the M-7’s rise.
В течение пяти лет осуществления Плана действий будет применяться плановый и регулируемый подход к проведению оценок обеспечения равенства в оплате труда и занятости во всех 35 учреждениях в сфере государственных услуг, трех парламентских организациях, в секторе государственного образования, в 22 окружных медико-санитарных комиссиях и в новозеландской службе переливания крови. A planned and managed approach will be taken over the five years of the Plan of Action to the rollout of pay and employment equity reviews across all 35 public service agencies, three parliamentary agencies, the public education sector, 22 District Health Boards and the NZ Blood Service.
Одним из достижений Договора по обычным вооруженным силам в Европе является надежно работающий режим транспарентности, регулируемый Протоколом об уведомлениях и обмене информацией. One of the achievements of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe is a reliable regime of transparency regulated by the Protocol on Notification and Exchange of Information.
Было сочтено, что один вопрос, регулируемый в пункте 4 статьи 31 Гамбургских правил, решается не полностью удовлетворительным образом, поскольку договаривающимся государствам разрешается отложить денонсацию ранее заключенных конвенций на срок до пяти лет после вступления в силу новой конвенции. One issue in paragraph 4 of article 31 of the Hamburg Rules which was not considered entirely satisfactory was that it allowed Contracting States to defer the denunciation of previous conventions for up to five years from the entry into force of the new convention.
Отмечался риск того, что регулируемый сектор может использовать процедуры участия общественности для оказания ненадлежащего влияния на процессы регулирования, и в этой связи высказывалось мнение, что определенная формализация процессов участия могла бы способствовать тому, что интересы предпринимательских кругов станут более транспарентными. The risk that the regulated sector might use public participation procedures to exercise improper influence over regulatory processes was mentioned and it was suggested that some formalization of participatory processes could help to render the input from business interests more transparent.
Начиная с 2004 года свыше 90 % субстандартных ипотечных кредитов выдавались под регулируемый процент, который быстро повышался после первоначального периода низких ставок. Since 2004, more than 90 per cent of the subprime mortgages have offered adjustable interest rates that increase sharply after an initial low-interest period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.