Exemples d'utilisation de "регулируемых веществ" en russe
Соломоновы Острова сообщили о потреблении в 2006 году регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), в объеме 1,4 тонны ОРС.
Solomon Islands Solomon Islands reported consumption of the Annex A, group I, substances (CFCs) of 1.4 ODP-tonnes in 2006.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготовляется, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положением настоящих гтп.
Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this gtr.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготавливается, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положением настоящих гтп.
Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this gtr.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготовляется, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положениям настоящего приложения.
Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this annex.
Сопредседатель ответил, что это будет зависеть от того, требуется ли им одобрение использования Сторонами согласно решению X/14, причем в этом случае речь должна идти о применении регулируемых веществ в качестве технологического агента, или же одобрение Исполнительного комитета, что означает возможность отнести этот способ к категории использования тетрахлорметана.
The Co-Chair responded that that would depend on whether Brazil sought approval for the use by the Parties under decision X/14, in which case it would have to qualify as a process agent use, or by the Executive Committee, in which case it might qualify as a carbon tetrachloride use.
отметить, что виды применения технологических агентов, перечисленные в решении XVII/8, следует рассматривать как виды применения регулируемых веществ в качестве технологических агентов в соответствии с положениями решения X/14 и их применение в качестве технологических агентов должно быть подтверждено девятнадцатым Совещанием Сторон в 2007 году на основе информации, представленной в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего решения;
To note that the process-agent applications listed in decision XVII/8 are to be considered as process-agent uses in accordance with the provisions of decision X/14 and are to be confirmed as process agents at the Nineteenth Meeting of the Parties in 2007 based on the information reported in accordance with paragraphs 1 and 2 of the present decision;
с удовлетворением принять к сведению доклад Исполнительного комитета о видах применения регулируемых веществ в качестве технологических агентов в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, в котором, как указано, изменение технологического процесса с достижением нулевого уровня остаточных выбросов было определено в качестве основного способа выполнения задачи поэтапной ликвидации в секторе технологических агентов в Сторонах, действующих в рамках статьи 5 Протокола;
To note with appreciation the report by the Executive Committee on process agent uses in Article 5 Parties which states that process change with zero residual emission has become established as the predominant modality for achieving phase-out in the process agent sector in the Parties operating under Article 5 of the Protocol;
Пункт 3 статьи 7 также, как представляется, содержит указания в отношении года, когда соответствующая Сторона должна представлять данные об использовании произведенных в стране ОРВ в качестве исходного сырья и экспорта для использования в качестве сырья и, следовательно, года, когда использование в качестве исходного сырья или экспорта для использования в качестве исходного сырья подлежит вычету из уровней производства или потребления соответствующей Стороной регулируемых веществ.
Article 7, paragraph 3, also appears to provide guidance on the year in which a Party should report the use of domestically produced ODS for feedstock and export for feedstock, and thereby, the year in which the feedstock use or export for feedstock use should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité