Exemples d'utilisation de "редко" en russe avec la traduction "seldom"

<>
Выборы редко являются решающим событием. Elections are seldom make-or-break affairs.
Я редко слышал о ней. I have seldom heard from her.
А раз судьба редко ошибается, And so the fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
Итальянцы редко говорят о политике. The Italians seldom talk about politics.
Они редко нанимали местных жителей. They seldom hire locals.
Конкуренты редко в чём-то соглашаются. Two of a trade seldom agree.
Но эти доклады редко достигают публики. But these accounts seldom reach the public.
Эти две условные вероятности редко равны. These two conditional probabilities are seldom equal.
Но это редко давало положительные результаты. But these have seldom worked.
Но нечто большее он подскажет редко. It will seldom tell much more than this.
Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей. Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
Редко столь немногие наносили столько вреда столь многим. Seldom have so few done so much damage to so many.
Сагиб, в наше время неудачи вознаграждаются очень редко. Sahib, failure in this life is seldom rewarded.
К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание. Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration.
На этом самолете редко летают в приятные поездки. This plane seldom makes pleasure trips.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира. Palme, indeed, seldom condemned oppression in Third World countries.
Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко. Little wonder that change occurs so seldom in France.
Она редко ложится спать до одиннадцати, если вообще ложится. She seldom, if ever, goes to bed before eleven.
Я редко задумывался над тем, как эта информация вычислялась. I seldom paused to think about how those numbers were computed.
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам: In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !