Exemples d'utilisation de "режиссёр постановщик" en russe

<>
Ян Шванкмайер в основном известен как режиссёр, сценарист и постановщик. Jan Svankmajer is known mainly as a director, screenwriter and art director.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении. When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
Там написано, что режиссёр Ким погиб в автокатастрофе. It said that a film director named Kim died in a car accident.
Я Мари, сценарист и постановщик. I'm - - I'm Marie, the writer / director.
Это призывало меня играть ещё лучше, так, что я даже чувствовал, что я режиссёр. It encouraged me to play the role better, to where I even felt I was a director.
Нет, Расс - музыкальный постановщик. No, Russ is the music director.
Да, скорее режиссёр, на самом деле. Yeah, more of an auteur, actually.
Ты написала "мастер по волосам" вместо "постановщик" напротив моего имени. You made it say "hair dresser" instead of "director" next to my name.
Какой снабженец, такой и режиссёр. Good buyer, good filmmaker.
Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак. The skin itself is made out of a see-through nylon mesh, which, if the lighting designer wants the horse to almost disappear, she can light the background and the horse becomes ghostlike.
И я, но надо, чтобы и режиссёр вещания думал так же. Me, too, but that would take a news director who felt the same way.
Группу аудиовизуальных материалов возглавит исполнительный постановщик, которому будут помогать один радиопостановщик (национальный сотрудник-специалист), один видеопостановщик (национальный сотрудник-специалист) и два помощника постановщика (национальный персонал). The Audio-Visual Unit would be headed by an Executive Producer, assisted by one Radio Producer (National Officer), one Video Producer (National Officer) and two Production Assistants (national staff).
Звуковик, оператор, осветитель и режиссёр. A sound recorder, a cameraman a lighting technician and the director.
— Джон Нолл, безусловно, кинематографист, постановщик». “John Knoll is definitely a filmmaker.”
Он засыплет тебя вопросами, этот режиссёр не дурак. He will start asking questions, he's not an idiot.
Так, давайте разомнёмся, пока не пришёл режиссёр. So, until the director arrives, let's warm up.
Мне наплевать, что ты глава отделения, я здесь режиссёр и это моя ответственность. It doesn't matter if you're the department head, I'm the director and it's my responsibility.
Я внештатный режиссёр театра. I'm a freelance theatre director.
Господин режиссёр, вы не знаете где ковш? Mr Director, do you know where is the ladle?
А тем временем поблизости ошивался чувачок - Марк Стивен Джонсон, будущий режиссёр "Сорвиголовы". Around the same time there's a dude named Mark Steven Johnson who's directing Daredevil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !