Exemples d'utilisation de "резервную валюту" en russe avec la traduction "reserve currency"
Traductions:
tous142
reserve currency142
право печатать главную международную резервную валюту.
the power to print the principal international reserve currency.
Превращение евро в крупную резервную валюту предоставляет важные экономические преимущества экономике еврозоны.
The euro's becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro-zone economy.
Привязка валюты также помогла превратить евро в важную резервную валюту, составляющую конкуренцию доллару.
The currency peg has also helped make the euro into an important reserve currency, rivaling the dollar.
В результате даже евро не оказал серьезного влияния на доллар, как доминантную резервную валюту.
As a result, not even the euro has seriously challenged the dollar as the dominant reserve currency.
В результате, возникла долларизация экономик ряда стран, а американский доллар превратился в мировую резервную валюту.
This new system was implemented in 1944 and placed the US dollar as the world's reserve currency.
И неожиданно G-20 согласилась утроить ресурсы МВФ и реанимировать его резервную валюту, специальные права заимствования (СПЗ).
And the G-20 unexpectedly agreed to triple the IMF’s resources and bring its reserve currency, special drawing rights (SDRs), back from the dead.
Контролируя глобальную резервную валюту, США обладают значительным пространством для заимствований. Тем не менее, стране надо разумно структурировать свой долг.
With control of the global reserve currency, the US has room to borrow; nonetheless, it should structure its borrowing wisely.
Это подчеркивает проблемы, связанные с тем, что мы используем доллар США, национальную валюту, как важнейшую резервную валюту для мировой экономики.
This highlights the problem inherent in using the US dollar, a national currency, as the global economy’s primary international-reserve currency.
Хотя мы по-прежнему смотрим по-бычьи на мировую резервную валюту, мы понимаем, что некоторые трейдеры могут не разделять нашей убежденности.
While we remain bullish on the world’s reserve currency, we realize some traders may not share our strong conviction.
Согласно "новой формуле о квотах" членами, которые выпускают международную резервную валюту, по-прежнему являются те, которые имеют большую потенциальную потребность в кредитах от МВФ.
According to the "new quota formula," members that issue international reserve currencies still appear to be those with more "potential need to borrow" from the IMF.
Несколько лет назад большинство экономистов рекомендовали Китаю провести либерализацию капитального счета, с тем чтобы ликвидировать главный институциональный барьер на пути превращения Шанхая в международный финансовый центр, а юаня – в международную резервную валюту.
A few years ago, most economists recommended that China liberalize the capital account, thereby eliminating a key institutional barrier to the establishment of Shanghai as an international financial center and of the renminbi as an international reserve currency.
Глобальная система пруденциальных нормативов и надзора; обновленный МВФ, регулирующий глобальную резервную валюту, координирующий глобальную макроэкономическую политику, а также обеспечивающий быстро регулируемые лимиты кредитования; международный долговой суд – все это должно быть поставлено на повестку дня.
A global system for prudential regulation and supervision; a revamped IMF managing a global reserve currency, coordinating global macroeconomic policy, and providing agile credit lines; and an international debt court – all of these must be on the agenda.
Было отмечено, что с момента развала бреттон-вудской системы в 1970-х годах нынешняя система гибких обменных курсов и опоры на доллар США как де-факто глобальную резервную валюту оказалась не только крайне нестабильной и неравноправной, но и сопряженной с имманентным дефляционным уклоном, который оказался несовместимым с целью обеспечения полной глобальной занятости.
It was noted that since the breakdown of the Bretton Woods system in the 1970s, the current system of flexible exchange rates and reliance on the United States dollar as the de facto global reserve currency had proved not only highly unstable and inequitable, but its inherent deflationary bias had proved to be incompatible with global full employment.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
the instability of the exchange rates among major reserve currencies.
Возможен и предложенный Китаем вариант - введение новой резервной валюты.
The alternative, as China has suggested, would be to develop a new reserve currency.
Также, некоторые страны используют резервные валюты для поддержки собственной валюты.
Reserve currencies can also be used to support a nation's own currency.
Недовольство тем, что доллар является доминирующей мировой резервной валютой, не ново.
Dissatisfaction with the dollar’s role as the dominant global reserve currency is not new.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты.
There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité