Exemples d'utilisation de "результатам выборов" en russe
И дело не в том, что общественное доверие (или его отсутствие) к результатам выборов не имеет значения.
The point is not that public confidence (or lack thereof) in an election outcome doesn't matter.
По результатам выборов 2006 года в Национальный совет Словацкой Республики 24 из 150 избранных депутатов, или 16 процентов, являлись женщинами.
In the 2006 elections, 24 women were elected amongst 150 deputies to the National Council of the Slovak Republic, which represents 16 per cent.
К слову, в Марокко, они заняли третье место по результатам выборов но им позволили побороться только за половину мест в парламенте.
So in Morocco, for example, they finished third in the political race but they were only allowed to contest half the seats.
Возглавляемое мною правительство, сформированное по результатам выборов 1 июня на основе подавляющего большинства голосов, — это правительство открытости и интеграции с концепцией национального единства и стоящее на страже интересов и чаяний нашего народа.
The Government I lead, by dint of a broad majority vote of the Salvadoran people on 1 June, is one of openness and inclusion, with a vision of national integration and service to the interests and aspirations of our people.
Что касается меня, то ровно полгода назад я стал премьер-министром от избранной на первый срок партии, которая пришла к власти по результатам выборов в правительство Антигуа и Барбуды, состоявшихся 23 марта этого года.
On a personal note, I have just completed my first six months as Prime Minister in the first term of the party that was elected to govern Antigua and Barbuda on 23 March of this year.
Комитет призывает государство-участник продолжать предпринимать усилия, направленные на внесение поправок в Закон о выборах и политических партиях с целью гарантировать равноправное участие женщин в избирательных процессах путем установления надлежащего минимального процентного показателя числа участвующих в них женщин, а также занятие ими выборных должностей по результатам выборов.
The Committee calls upon the State party to continue its efforts to amend the Elections and Political Parties Act in order to guarantee women's equal participation in the electoral process, by ensuring a minimum percentage of women, as well as in its results.
Членский состав Совета управляющих был определен по результатам выборов, проведенных на 29-м пленарном заседании пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 22 октября 2001 года, 59-м пленарном заседании пятьдесят восьмой сессии, состоявшемся 10 ноября 2003 года, и 43-м пленарном заседании шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся 3 ноября 2005 года.
The membership of the Governing Council was determined by elections held at the 29th plenary meeting of the fifty sixth session of the United Nations General Assembly, held on 22 October 2001, the 59th plenary meeting of the fifty-eighth session, held on 10 November 2003, and the 43rd plenary meeting of the sixtieth session, held on 3 November 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité