Exemples d'utilisation de "рейдом" en russe avec la traduction "raid"
Но возмездие в стиле "зуб-за-зуб", которое последовало вслед за рейдом, отражает более глубокие источники недоверия и взаимных подозрений.
But the tit-for-tat retaliation that has followed the raid reflects deeper sources of mistrust and mutual suspicion.
Однако они выразили серьезную обеспокоенность в связи с рейдом, совершенным 19 августа 2006 года оизраильскими коммандос в деревню Бодай в долине Бекаа, и отметили, что тем самым были нарушены положения пункта 1 резолюции 1701 (2006), в котором содержится призыв к полному прекращению боевых действий.
However, they expressed serious concern about the raid by Israeli commandos centred on the village of Bodai in the Bekaa Valley on 19 August 2006 and noted that it was in contravention of paragraph 1 of resolution 1701 (2006), in which the Council called for the full cessation of hostilities.
Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса.
I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez.
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
Наш рейд на фабрику таблеток накинул на него аркан.
Our raid on his pill factory put him on the ropes.
Зная Гонсо, возможно, он мучился мыслью, почему рейд не удался.
Knowing Gonzo, he was probably obsessing over why that raid went south.
В рапорте говорится, что рейд по выявлению наркотиков закончится перестрелкой.
Report says it was a drug raid that ended in automatic gunfire.
Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp.
Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад.
Raid on a couple of clubs put 12 in their bullpen four days ago.
Умерла от сквозного огнестрельного ранения в шею во время рейда в Корбане.
She died of a through-and-through gunshot wound to the neck during the raid on Korban.
В начале 2009 я принимала участие в рейде АТФ группы "Конец дней".
Early 2009, I was part of an ATF raid of an End of Days group.
Трансграничные воздушные и наземные рейды лишь усугубляют и без того тяжелую ситуацию.
Cross-border air and ground raids are not helping what is already a grave situation.
Если хочешь верить в то, что я брал деньги во время рейдов, хорошо.
You want to believe I took money from drug raids, that's fine.
Здесь Обама более склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность.
Here, Barack Obama appears more willing to have the US launch unilateral military raids against terrorists should the opportunity arise.
Хотя в данных помещениях и проводятся периодические рейды, соответствующие законы, как правило, не применяются.
Although there are periodic raids of these establishments, the laws are generally not enforced.
Я не знаю, но группа быстрого реагирования собирается провести рейд, и ТВ репортер идет с ними.
Oh, I don't know, but the Rapid Response Team is about to conduct a raid, and that TV reporter is getting in the way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité