Exemples d'utilisation de "реклассифицировала" en russe
Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы претензии компании " Тоа ".
The Panel has reclassified elements of Toa's claim for the purposes of this report.
Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы потерь в претензии " Парсонс ".
The Panel reclassified loss elements of Parsons'claim for the purposes of this report.
Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы потерь в претензии " Пайплайн ".
The Panel reclassified loss elements of Pipeline's claim for the purposes of this report.
Группа реклассифицировала один из компонентов этой претензии в претензию по процентам.
The Panel has reclassified a component of the claim as a claim for interest.
Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала несколько элементов претензии компании " Хайдер ".
The Panel has reclassified several elements of Hyder's claim for the purposes of this report.
Группа реклассифицировала эти заявленные потери как претензии в связи с упущенной выгодой.
The Panel has reclassified those asserted losses as loss of profits claims.
Первоначально заявитель отнес эту претензию к категории потерь материального имущества, однако Группа реклассифицировала ее в качестве прочих потерь.
The claimant originally classified this claim under loss of tangible property, however the Panel reclassified this claim as other losses.
Группа реклассифицировала претензии в связи с потерей недвижимости и приносящей доход собственности в претензию в связи с потерей материальной собственности.
The Panel reclassified the claims for loss of real property and income producing property as a claim for loss of tangible property.
В дополнении к своей претензии, представленном в 1997 году, компания " Келлогг " реклассифицировала элементы своей претензии и предложила Комиссии поступить аналогичным образом.
In a supplement to its claim, filed in 1997, Kellogg reclassified elements of its claim or invited the Commission to do so.
Однако, поскольку " Нэшнл проджектс " не указала стоимости каждого объекта в подробной разбивке, Группа не реклассифицировала ни одну часть этой претензии в качестве потери имущества.
However, as National Projects did not provide a detailed breakdown of the value of each item, the Panel did not reclassify any part of this claim as a loss of tangible property.
Группа реклассифицировала также требование в связи с утратой приносящего доход имущества, отнеся его к разряду потерь имущества, поскольку компания не испрашивает компенсацию упущенной выгоды от его использования.
The Panel has also reclassified the claim for income-producing property to loss of tangible property because International Contractors-Egypt does not seek compensation for loss of future income from such property.
На основе анализа претензии Группа реклассифицировала отдельные элементы потерь этой претензии на три типа потерь: расходы на эвакуацию, расходы на общественно значимые услуги и выплаты или помощь третьим лицам.
On the basis of its review of the Claim, the Panel has reclassified the individual loss items of the Claim into three loss types- evacuation costs, public service expenditures and payment or relief to others.
Запрошенные, упраздненные и реклассифицированные должности, 2006 год
Positions requested, abolished and reclassified, 2006
Я, лично, не хочу быть реклассифицированной, как тролль.
I, for one, do not want to be reclassified as a troll.
Предлагается также реклассифицировать одну должность в сторону повышения.
It is also proposed to reclassify upward one post.
Подробное обоснование новых и реклассифицированных должностей содержится в приложении IV.
A detailed justification of the new and reclassified posts appears in annex IV.
Обоснование новых, реклассифицированных и перераспределенных должностей приводится в приложении II.
The justifications for new, reclassified and redeployed posts are in annex II.
И мы реклассифицируем их, чтобы никто другой тоже не смог.
And we'll reclassify them so no one else can, either.
В 2003 году должность Координатора была реклассифицирована до должности категории специалистов.
The post of Coordinator was reclassified to a Professional post in 2003.
Испрашиваемые новые, реклассифицируемые и перераспределенные должности и обоснование потребностей в них
Requests and justification for new, reclassified and redeployed posts
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité