Ejemplos del uso de "рекомендаций по безопасности" en ruso
Содержит сведения о доставке оповещений по электронной почте, например предварительных условий для установки, рекомендаций по безопасности и сведений о создании шаблонов сообщений электронной почты.
Provides information about how to deliver alerts as email messages, such as the prerequisites for setup, security recommendations, and details about how to create email templates.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию об итогах состоявшегося 26 и 27 июня 2003 года в Женеве четвертого совещания Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях (железнодорожных), на котором рассматривался второй проект рекомендаций по безопасности в туннелях (железнодорожных).
The Working Party may wish to be informed about the conclusions of the fourth meeting of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) held from 26 to 27 June 2003 in Geneva, which considered the second draft of the Recommendations on safety in tunnels (rail).
Группе для рассмотрения был представлен первый проект рекомендаций по безопасности в (железнодорожных) туннелях.
The Group had before it the first draft of the Recommendations on Safety in Tunnels (rail).
Комитет рассмотрел вопрос об учреждении многопрофильной специальной группы экспертов по безопасности на транспорте по аналогии с двумя специальными группами, которым в прошлом было поручено заниматься проблемами безопасности в автомобильных или железнодорожных туннелях, с целью критической оценки проделанной до настоящего времени работы и подготовки рекомендаций по безопасности на транспорте для правительств стран ЕЭК ООН.
The Committee considered to set-up a multidisciplinary ad hoc expert group on transport security, similar to the two ad hoc groups which had been mandated for safety in road and rail tunnels in the past, with the aim to take stock of the work done so far and preparing recommendations to UNECE Governments on transport security.
Согласно решению Группы, принятому на ее первой сессии, углубленный обзор в ходе ее второй сессии будет посвящен, в частности, документу МСЖД и другой информации по странам, что может лечь в основу подготовки рекомендаций по безопасности в железнодорожных туннелях.
As agreed by the Group at its first session, an in-depth review during its second session will be devoted to the UIC document, in particular, and other national contributions which may provide the basis for drafting recommendations on safety in rail tunnels
Он также принял к сведению ход работы WP.1 по поправкам, касающимся согласования требований к водительским удостоверениям, учета рекомендаций по безопасности в туннелях, в частности, относительно знаков и сигналов, определений мопедов и мотоциклов, а также видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов.
It also took note of the state of progress of WP.1's work on amendments relating to the harmonization of driving permits, the account taken of the recommendations on safety in tunnels, particularly concerning signs and signals, the definition of mopeds and motorcycles and the visibility and legibility of road signs.
Группе для рассмотрения был представлен второй проект рекомендаций по безопасности в (железнодорожных) туннелях.
The Group had before it the second draft of the Recommendations on Safety in Tunnels (rail).
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах.
On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.
Обратите, пожалуйста, внимание на инструкции по безопасности, которые действуют не территории нашего завода.
Please note the safety regulations on our worksite.
Если компанию возглавляют выдающиеся руководители, а отрасль откликается на технологические изменения и исследовательские разработки, то проницательный инвестор может рассчитывать на то, что администрация поведет дела таким образом, что кривая роста объема продаж будет соответствовать нашему первому пункту рекомендаций по выбору неординарных объектов инвестиций.
If a company's management is outstanding and the industry is one subject to technological change and development research, the shrewd investor should stay alert to the possibility that management might handle company affairs so as to produce in the future exactly the type of sales curve that is the first step to consider in choosing an outstanding investment.
6.2 Компания FXDD не несет никакой ответственности при предоставлении Клиенту рекомендаций по денежным обязательствам налогообложения, которые могут возникнуть прямо или косвенно в соответствии с договорами, заключенными между Клиентом и компанией FXDD, и услугами, оказываемыми компанией FXDD, в соответствии с настоящим Клиентским Соглашением.
6.2 FXDD is not responsible for advising Customer on any taxation liabilities whatsoever that may arise directly or indirectly in relation to the Contracts and/or the services provided by FXDD under this Agreement.
В прошлом месяце Марк Розенкер из Национального совета по безопасности транспорта, национальный эксперт по безопасности перевозок CBS News, заявил, что сотовые телефоны по-прежнему считаются риском.
Last month, National Transportation Safety Board Mark Rosenker, a CBS News national transportation safety expert, said that cell phones are still considered a risk.
Мы не имеем никаких обязательств касательно того, чтобы удостоверяться в целесообразности какой-либо Сделки, касательно мониторинга или предоставления рекомендаций по ее исполнению или — с учетом Правил FCA — касательно подачи Требований по внесению маржи или закрытия Сделок.
We are under no obligation to satisfy ourselves as to the suitability of any Trade, to monitor or advise upon its performance or, subject to FCA Rules, to make Margin Calls or to close out Trades.
Идею поддержала глава думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая и обещала, что поправки в закон об оружии внесут в Госдуму в скором будущем.
The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future.
Ну, я - не специалист по Грузии, поэтому не стану притворяться, будто у меня есть подробный список конкретных рекомендаций по нашим будущим взаимоотношениям с Тбилиси.
Well I’m not a Georgia expert, so I’m not going to pretend that I have a laundry list of specific and detailed recommendations for the future of our relationship with Tblisi.
Мы рекомендуем вам внимательно ознакомиться с Инструкцией по безопасности хранения данных
We recommend that you review the Instructions for safely storing information.
Полный список рекомендаций по оформлению рекламы для лидов см. в Руководстве по рекламе на Facebook.
For a full list of design recommendations for lead ads, visit the Facebook Ads Guide.
Для выбора типа безопасности настоятельно рекомендуем вам ознакомиться с Инструкцией по безопасности хранения данных.
In order to choose a security type, we recommend that you carefully review the Instructions for safely storing information.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad