Exemples d'utilisation de "рекомендацию" en russe avec la traduction "recommendation"
Traductions:
tous10984
recommendation10727
recommending88
reference61
counselling7
referral6
counseling3
recomendation3
commending2
autres traductions87
УВКПЧ будет активно выполнять эту рекомендацию.
OHCHR will actively follow up on this recommendation.
ЮНФПА выполнил одну рекомендацию средней степени приоритетности.
UNFPA has implemented one medium-priority recommendation.
Поступая так, руководство полностью выполнило эту рекомендацию.
In so doing, management has fully addressed this recommendation.
Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a).
The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle.
Нидерланды могут поддержать и уже выполняют эту рекомендацию.
The Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Германия поинтересовалась, как Лихтенштейн намеревается выполнять эту рекомендацию.
Germany enquired how Liechtenstein intends to follow up on this recommendation.
Специализированная секция рассмотрит рекомендацию в отношении персиков и нектаринов.
The Specialized Section will review the Recommendation on Peaches and Nectarines.
УООН предполагал выполнить эту рекомендацию к марту 2005 года.
UNU expected to implement the recommendation by March 2005.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию.
They take note of the recommendation contained in your letter.
Мы могли бы написать рекомендацию для включения в лист ожидания.
We could write you a recommendation letter for our school's waiting list.
Королевство Нидерландов может поддержать и уже выполняет эту рекомендацию. См.
The Kingdom of the Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the recommendation and information contained in your letter.
Они приняли к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Казначейский отдел ПРООН выполнит эту рекомендацию во второй половине 2004 года.
The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004.
УВКБ еще не выполнило рекомендацию 1996 года относительно имущества длительного пользования.
UNHCR had yet to implement a recommendation dating back to 1996 on non-expendable property.
утверждает рекомендацию, содержащуюся в письме Генерального секретаря от 14 августа 2003 года;
Approves the recommendation contained in the Secretary-General's letter of 14 August 2003;
В течение отчетного периода власти Боснии и Герцеговины не выполнили эту рекомендацию.
The Bosnia and Herzegovina authorities failed to act upon that recommendation during the period.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité