Exemples d'utilisation de "рекомендовать блюдо" en russe
Мы могли бы предлагать и рекомендовать Ваши изделия в качестве альтернативы изделиям других производителей.
We would be able to offer and recommend your products as an alternative to products of other manufacturers.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
Every time he comes here, he orders the same dish.
Поэтому мы можем рекомендовать сотрудничать с этой фирмой без ограничений.
We can therefore recommend a business relation without further restrictions.
Конечно, есть немного людей, у которых все с этим хорошо, и я могу рекомендовать вам их. Так что если хотите, то дайте мне знать.
Of course there are few out there that are legitimate and I can recommend you guys so if u want let me know.
Тем не менее он не собирался рекомендовать эту покупку финансовому комитету своего фонда.
Nevertheless he would not recommend the purchase to his financial committee.
Мне не давалось прямых указаний рекомендовать клиентам операции по продаже некоторых ценных бумаг из числа тех, которые я «анализировал», и по покупке других бумаг из числа тех, которыми пытался торговать в этот момент банк, но общая атмосфера поощряла такого рода «анализ».
I was under no direct orders to recommend that customers switch some of the securities I "analyzed" into whatever security the bank was attempting to sell at the moment, but the whole atmosphere was one of encouraging this type of analysis.
Куриный ватерзой здесь - не похлебка, густая до такой степени, что в зависимости от настроения можешь решить, первое или второе блюдо перед тобой, а просто приятный сливочный супчик.
The Chicken Waterzooi served here is not a broth, but so thick that, depending on your mood, you might decide you have either a first or a main course in front of you – it’s simply a nice creamy soup.
На tradimo мы не будем рекомендовать какого-либо определенного брокера, однако предоставим информацию для сравнения разных брокеров:
At tradimo we do not recommend a specific broker, but do provide information to help you compare them: Compare brokers
На тот момент, мы полагаем, пенсионные консультанты и специалисты страховых обществ начнут рекомендовать инвесторам покупать активы для получения результата.
At that point, we suspect that retirement benefit consultants and actuaries will start recommending investors buy the equity asset class for performance.
Чтобы стать рекомендуемым кандидатом, установите галочку напротив пункта Рекомендовать мою заявку в нижней части окна подачи заявки на вакансию.
To become a Featured Applicant, check the box next to Feature my Application at the bottom of the job application window.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité