Exemples d'utilisation de "рекреационными" en russe
Traductions:
tous69
recreational69
Преимущество адаптации общего плана заключается в том, что все районы с рекреационными водами отдельного региона оцениваются по единой шкале, что в свою очередь способствует принятию мер на национальном уровне;
The advantage of adapting a generic plan is that all recreational water areas in a specific area are rate against the same scale, thus allowing national action;
На практике ребенок может провести все свое детство и отрочество в детском доме, где он спит, питается, учится, занимается спортом и пользуется другими рекреационными возможностями и в случае болезни проходит лечение в медицинском учреждении.
In practice, a child can spend all his childhood and adolescence at the orphanage, sleeping, eating, attending school, playing sports and using other recreational facilities, and, if sick, being treated at the medical facility.
для обеспечения женщинам и девочкам равных возможностей заниматься культурными, рекреационными и спортивными мероприятиями, а также участвовать в оздоровительной и физической деятельности на национальном, региональном и международном уровнях, например в плане доступа, тренировок, соревнований, вознаграждения и призов;
Ensure equal opportunities for women and girls in cultural, recreational and sports activities, as well as in participation in athletics and physical activities at the national, regional and international levels, such as access, training, competition, remuneration and prizes;
128 (l) для обеспечения женщинам и девочкам равных возможностей заниматься культурными, рекреационными и спортивными мероприятиями, а также участвовать в оздоровительной и физической деятельности на национальном, региональном и международном уровнях, например в плане доступа, тренировок, соревнований, вознаграждения и призов; (СОГЛАСОВАНО)
128 (l) Ensure equal opportunities for women and girls in cultural, recreational and sports activities, as well as in participation in athletics and physical activities at national, regional and international levels, such as access, training, competition, remuneration and prizes; (AGREED)
Мне нужно все из этой рекреационный автомобиль немедленно.
I need everybody out of this recreational vehicle immediately.
На самом деле эта земля предназначена для рекреационного использования вездеходным транспортом.
In fact, this land is designated for recreational all-terrain vehicle use.
Психоактивные ингаляторы обычно используются в качестве рекреационного наркотика, обычно перед долгим забегом.
Psychoactive inhalant commonly used as a recreational drug, usually before a long shift.
В марте 2007 года Германия организует рабочее совещание по искусственным рекреационным водоемам.
In March 2007, Germany will host a workshop on man-made recreational waters.
Министерство здравоохранения проводит мониторинг состояния питьевой воды и рекреационных водоемов: рек, озер и водохранилищ.
The Ministry of Health monitors drinking water and recreational water sites along rivers, lakes and reservoirs.
Сорные растения изменяют рекреационное использование воды (например, рыболовство, купание) и неблагоприятным образом влияют на биоразнообразие экосистемы.
Nuisance species changed the recreational use of the water (e.g. fishing, bathing) and affected ecosystem biodiversity.
Привлечение детей и подростков к участию в культурных, рекреационных и спортивных мероприятиях осуществляется в сотрудничестве с мэриями.
Integration of children and adolescents into cultural, recreational and sports activities is pursued in coordination with mayors'offices.
Включая строительные, страховые, финансовые и информационные услуги, личные, культурные и рекреационные услуги, другие деловые услуги и патентные и лицензионные отчисления.
Includes construction, insurance, financial, computer and information services, personal cultural and recreational services, other business services, and royalties and licenses fees.
Цель заключается в повышении уровня жизни (особенно бедных), расширении биоразнообразия и обеспечении устойчивого водоснабжения для бытовых, промышленных, рекреационных и чрезвычайных нужд.
The goal is to improve livelihoods (especially for the poor), enhance biodiversity and ensure a sustainable supply of water for domestic, industrial, recreational and emergency uses.
Для участия женщин в рекреационных мероприятиях и занятиях спортом, а также в других областях культурной жизни не существует никаких правовых барьеров.
There are no legal barriers to the participation of women in recreational and sports activities as well as in other aspects of cultural life.
Детей следует обеспечивать адекватным питанием, спальными местами и медицинской помощью, и давать им доступ к образованию и рекреационной деятельности на открытом воздухе.
Children should be provided with adequate food, bedding and medical assistance and granted access to education and to open-air recreational activities.
используют наблюдаемое поведение людей для оценки изменений в коммерческой и рекреационной ценности, вызванных рекомендациями в отношении употребления рыбы и использования ресурсов дикой природы.
used observed human behavior to measure changes in commercial and recreational values due to fish and wildlife consumption advisories.
Все сотрудники оплачивают пребывание в гостевых помещениях, и эти средства депонируются на счет рекреационного комитета МООНЛ для покрытия расходов на ремонт и уборку помещений.
All personnel must pay for the use of the guest houses and the funds generated are deposited into the UNMIL recreational committee account and used to defray maintenance and cleaning costs.
Актом-законом 14/91 от 11 мая были заложены основы для появления филантропических (некоммерческих) профессиональных, научных, культурных и рекреационных ассоциаций на национальном, региональной или местном уровнях.
The Association Act- Law 14/91 of May 11 laid the foundation for the emergence of philanthropic (non-profit) professional, scientific, cultural and recreational associations at the national, regional or local level.
Кувейт представил в качестве доказательства факта нанесения ущерба рекреационным ресурсам фотографии мин и колючей проволоки, использовавшейся на береговых оборонительных сооружениях, а также фотографии поврежденных объектов яхт-клуба.
Kuwait provides as evidence of damage to recreational resources, photographs of mines and barbed wire used as part of the coastal defences as well as photographs of damaged yacht club facilities.
В настоящем документе под связанными с ИКТ услугами понимаются связь, страхование, финансовые, компьютерные и информационные услуги, роялти и лицензионные платежи, другие услуги, оказываемые предприятиям и физическим лицам, культурные и рекреационные услуги.
ICT-enabled services are here defined to include communication, insurance, financial, computer and information services, royalties and licence fees, other business and personal, cultural and recreational services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité