Exemples d'utilisation de "рекреация" en russe avec la traduction "recreation"

<>
Traductions: tous10 recreation10
Однако следует также учитывать и недревесные полезности, как-то: рекреация, охрана вод и социальные функции. However, non-timber benefits such as recreation, water protection and social functions should also be taken into account.
Пахотные земли могут быть использованы как пастбища или для посадки леса, или могут быть найдены другие варианты пользования, такие как рекреация, заповедники или национальные парки. Similarly, crop land may be returned to pasture or forest, or other uses may be found such as recreation, wildlife refuges or national parks.
Выделяются частично охраняемые районы для конкретных видов использования (например, рекреации) или для создания оптимальных условий для определенных видов или сообществ. Partially protected areas are managed for specific uses (e.g. recreation) or to provide optimal conditions for certain species or communities.
Леса вносят большой вклад в формирование городской среды, они способствуют повышению качества воздуха, улучшению ландшафта, расширению возможностей для рекреации и экологического образования, а также улучшению состояния здоровья населения. Forests contribute significantly to the urban environment, with benefits including increased air quality, landscape improvement, enhanced opportunities for recreation and environmental education, and the promotion of public health.
Просьба представить подробную информацию о том, чем занимаются в течение дня заключенные, в том числе отбывающие длительное тюремное заключение, в частности о работе, рекреации, особенно чтении, и физических упражнениях. Please provide detailed information on the activities that detainees have during the day, including those serving long prison sentences, such as work, recreation, especially reading, and physical exercise.
Управление государственными лесами осуществляется на основе принципов устойчивости и многоцелевого использования с целью обеспечения охраны и улучшения природной среды острова и национального наследия, а также поощрения рекреации и туризма. The state forests are managed on a sustainable basis and for multiple use, to protect and enhance the island's natural environment and national heritage while also promoting recreation and tourism.
В 1998 году была обнародована лесохозяйственная стратегия для Англии, основное внимание в которой уделяется лесохозяйственной деятельности в целях развития сельских районов, рекреации, обеспечения доступа к лесам, туризма, экономического развития и природоохранной деятельности. A Forestry Strategy for England was published in 1998, focussing on forestry for rural development, for recreation, access and tourism, for economic regeneration and for environment and conservation.
Учреждения дополнительного образования детей выполняют целый ряд функций: рекреации и восстановления здоровья детей, компенсации недостающих детям образовательных возможностей, индивидуальной помощи в творческом росте, общения, диагностики способностей, разработки программ самообразования, образования, освоения достижений культуры, восстановления культурных традиций и межкомплексных связей. Institutions providing supplementary education for children perform a large number of functions: recreation and restoration of children's health, compensation for educational opportunities the children have missed, individual help in fostering their creativity, contacts, identification of skills, development of self-teaching programmes, education, familiarization with cultural achievements and restoration of cultural traditions.
Леса играют исключительно важную роль в обеспечении таких жизненно необходимых и важных для устойчивого развития экосистемных функций и услуг, как сохранение биоразнообразия, предотвращение эрозии почв, улучшение качества воды и водоснабжения, уменьшение опасности наводнений, регулирование климата и создание условий для рекреации. Forests are critically important for maintaining vital ecosystem functions and the services required for sustainable development, such as the conservation of biodiversity, soil conservation, water quality and supply, flood control, climate regulation and recreation.
В Швейцарии основой национальной лесохозяйственной политики является Закон о лесах 1993 года, в котором сохраняются два принципа, действующих с 1902 года- охрана лесных угодий и устойчивое производство- и предусматривается еще один принцип: равное значение всех функций производства древесины, охраны биологического разнообразия, защиты от природных опасностей и рекреации. The Swiss Forest Act of 1993 forms the basis for national forest policies, maintaining two principles accepted since 1902- protection of the forest area and sustained yield- while adding another: the equal importance of all the functions of wood production, conservation of biological diversity, protection against natural hazards, and recreation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !