Ejemplos del uso de "реле-повторитель пожарной сигнализации" en ruso

<>
Что насчет пожарной сигнализации? What about the smoke alarm?
Я нашёл эту голубую нитку на вскрытой пожарной сигнализации. I recovered this blue thread from the smashed fire alarm point.
Не без включения пожарной сигнализации. Not without setting off the fire alarm.
Видите, это нашли в осколках стекла пожарной сигнализации. See, this was found in the shattered glass of the fire alarm.
Например, ты знаешь, что папа никогда не меняет батарейки в пожарной сигнализации? Like, you know how dad never changes the batteries in the smoke alarm?
В клубе недавно установили новую систему пожарной сигнализации. The club recently installed a new fire alarm system.
Да, я думал это была проверка пожарной сигнализации. I thought that was a fire alarm test.
Проверяют систему пожарной сигнализации. They're testing the fire-alarm system.
Обеспечение полевых миссий первичными средствами пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions
Восемь следственных изоляторов построены в начале 90-х годов и оснащены камерами видеонаблюдения, системами внутренней телефонной связи и пожарной сигнализации. Eight detentions were built in the early 1990s and are equipped with television monitoring, calling/intercommunication systems and fire alarms.
Секретариат приветствует эту рекомендацию и отмечает, что первичные средства пожаротушения и средства обнаружения возгорания и пожарной сигнализации имеют важное значение для повышения степени безопасности персонала контингентов и что необходимо четко установить ответственность за обеспечение таких средств. The Secretariat welcomes this recommendation and notes that basic firefighting and fire detection and alarm capabilities are essential to enhancing the safety and security of contingent personnel and that it is necessary to clearly assign responsibility for the provision of those capabilities.
капитальное переоборудование используемой в настоящее время системы пожарной сигнализации, пунктов брандмейстеров и соответствующих систем связи, в частности в конференционных помещениях и в здании Генеральной Ассамблеи; и установка в этих районах систем автоматического отключения вентиляции и очистки/вытяжки воздуха в целях обеспечения качества и безопасности воздуха в помещениях; Conducting an extensive overhaul of the present fire alarm system, warden stations and related communications systems, particularly in the Conference and General Assembly buildings; and installing in those areas automatic fan shutdown and fan purge and exhaust systems to ensure the quality and safety of the air on the premises;
[15-11.16 Салоны, не находящиеся под постоянным присмотром обслуживающего персонала судна или членов экипажа, камбузы, машинные отделения, а также другие пожароопасные помещения должны быть подсоединены к надлежащей системе пожарной сигнализации. [15-11.16 Lounges not constantly supervised by shipboard personnel or crew members, galleys, engine rooms and other rooms presenting a fire risk shall be connected to an appropriate fire alarm system.
Проект установки пожарной сигнализации был включен в общий объем работ, связанных с ремонтом и переоборудованием помещений. The project on fire alarm system installation was incorporated within the alteration and renovation of premises.
Ожидается, что к концу 2002 года будет завершена установка ворот и барьеров, ограждения территории, систем освещения и сигнализации и пульта управления системой телевизионного наблюдения, а в начале 2003 года будет завершена установка систем громкой связи и пожарной сигнализации, а также оборудование зоны предварительной регистрации участников заседаний. Installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit TV and other control room equipment is expected to be completed by the end of 2002, while the installation of public address and fire safety systems and the equipping of the conference pre-registration area will be completed in early 2003.
Заключенное соглашение о помещениях требует соблюдения самых высоких стандартов при содержании и техническом обслуживании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оснащение судебных залов, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляция, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.). Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standards.
Заключенное Соглашение о помещениях требует соблюдения действующих в стране пребывания самых высоких стандартов при содержании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, техническое оснащение судебного зала, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляция, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.). Under the Premises Agreement, the technical equipment provided along with the building (security system, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, lifts, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) has to be maintained in accordance with the highest standards applicable in the host country.
Это временная мера, для которой свойственны существенные ограничения ввиду отсутствия опыта у лиц, ответственных за противопожарную безопасность, и в Миссии в целом по осуществлению программ противопожарной безопасности, соблюдению норм пожарной безопасности, в том числе обеспечение запасных пожарных выходов и функционирование пожарной сигнализации. This is a temporary measure that has significant limitations because of the lack of expertise among the fire wardens and in the mission, in general, on firefighting programmes, fire safety standards, including in respect of fire escapes, and the operation of fire alarms.
Обеспечение первичными средствами пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации считается чрезвычайно важным для усиления охраны и безопасности военнослужащих контингентов, и необходимо четко определить ответственных за обеспечение этими средствами. Basic firefighting, fire detection and alarm capabilities are considered essential to enhance the safety and security of contingent personnel and it is necessary to clearly assign responsibility for the provision of the capabilities.
Заключенное Соглашение о помещениях предусматривает соблюдение действующих в стране пребывания самых высоких стандартов содержания находящегося в здании оборудования (система безопасности, система отопления и охлаждения, техническое оснащение судебного зала, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, электроуправляемые двери и т.д.). Under the Premises Agreement, the technical equipment provided along with the building (security system, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, lifts, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) has to be maintained in accordance with the highest standards applicable in the host country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.