Exemples d'utilisation de "религиозной группой" en russe
В статье 127 Кодекса говорится, что любой, кто разрушает или оскверняет место отправления культа или любой объект, почитающийся в качестве сакрального любой религиозной группой, или преднамеренно нарушает проведение религиозных собраний в целях выражения презрительного отношения к данной религии или религиозной группе, подлежит наказанию в виде тюремного заключения.
Article 127 of the Code stipulates that anyone who destroys or desecrates a place of worship or any object regarded as sacred by any faith-based group or who deliberately disrupts a religious gathering as a means of expressing contempt for that religion or faith-based group shall be subject to a penalty of imprisonment.
Недавно было подписано важное соглашение между правительством и весьма уважаемой религиозной группой «Ахлу-Сунна валь-Джамаа», которое уже приносит свои плоды.
Recently, an important agreement was signed between the Government and the well-respected religious group Ahlu Sunna Wal Jama'a, which has already shown results.
4 января 2001 года в деревне Джахер, расположенной неподалеку от округа Удайпур, штат Раджастхан, два священника, участвовавшие в религиозной церемонии, были, согласно утверждениям, избиты группой вооруженных людей, в которую входило не менее 40 человек.
On 4 January 2001, in Jaher village near Udaipur district, Rajasthan, two priests participating in a religious ceremony were said to have been beaten by a group of at least 40 armed men.
создание группы или руководство группой, деятельность которой в связи с проповедованием религиозных взглядов или проведением религиозной церемонии связана с нарушением общественного порядка, нанесением ущерба здоровью людей, созданием других угроз для жизни или прав лиц или с подстрекательством того или иного лица к отказу от исполнения своих гражданских обязанностей, наказывается штрафом, арестом или лишением свободы на срок до пяти лет;
Forming or leading a grouping whose activities in the course of the proclamation of religious doctrine or of a religious ceremony are related to violation of public order, damaging the health of persons or other attacks on the life or rights of persons, or inducing a person to refuse to perform his or her civil duties, is punishable by a fine or detention or up to five years'imprisonment;
Общеевропейский аппарат часто выносит решение под давлением того или иного торгового или промышленного лобби, позиции которых в Брюсселе обычно защищаются каким-либо государством или группой государств (таким образом Чехия теперь даже под угрозой вета отстаивает требования своих банков).
The Union's machine often makes decisions under pressure from this or that commercial or industrial lobbying group, whose demands in Brussels are usually defended by state or group of states' interests (just as the Czech Republic is promoting the demands of its banks under threat of being vetoed).
Но он признает, что "вокруг статьи 220 может возникнуть неоднозначность, так как использованные в ней термины заимствованы из религиозной лексики.
But he acknowledges that "there may be some ambiguity regarding article 220, because the terms used borrow from the religious vocabulary.
Вместе с группой The Tap Tap мы постоянно шутим на эту тему и говорим, что мы - единственная группа в мире, которая сможет собрать достаточно позитивной энергии, чтобы отсрочить или предотвратить конец света.
Together with The Tap Tap band, we tend to joke about it, saying that we might be the only band on earth that could draw enough positive energy to hold off or avert the end of the world completely.
В августе 2014 года Малофеев запустил собственный телеканал «Царьград ТВ», транслирующий смесь религиозной, идеологической и националистической риторики.
In August 2014, Malofeev launched his own TV channel, Tsargrad TV, broadcasting a mix of religious, ideological, and nationalistic rhetoric.
Налоги, взимаемые штатом, выросли быстрее, 4,3 процента, чем местные налоги, 3,9 процента, по данным исследования, которое было проведено фирмой, оказывающей профессиональные услуги, Ernst & Young и Центром по налогообложению штата, группой по налоговой политике.
State taxes rose at a faster clip, 4.3 percent, than local levies, 3.9 percent, according to the study, which was conducted by professional services firm Ernst & Young and the Center on State Taxation, a tax policy group.
Более того, мы делаем все, чтобы обеспечить честные и справедливые условия торговли для всех трейдеров вне зависимости от их религиозной принадлежности, а потому отсутствие свопов распространяется на все счета, открываемые у нас.
In addition, in our effort to offer fair and ethical trading conditions to all traders, the swap free option is available to all clients irrespective of their religious principles.
Отставной полковник Уэндлер Шолер (Wendell Shawler), руководивший в начале 1970-х совместной испытательной группой F-15, вспоминает, что давал летчикам YF-16 возможность полетать на F-15, чтобы те увидели и поняли характеристики двигателя F100. Однако в остальное время он их практически не видел.
Although retired Colonel Wendell Shawler, director of the F-15 joint test force in the early 1970s, recalls giving YF-16 pilots flights in F-15s to demo the F100 engine, he otherwise hardly saw them.
Я бы сказал, что в освобождении Самуцевич больше хорошего, чем плохого. Но любая честная попытка проанализировать это решение должна основываться на признании того, что последнее «компромиссное решение» было принято в атмосфере усиливающейся религиозной поляризации, которую целенаправленно нагнетают власти.
I would say that freeing Samutsevich is more good than bad, but any honest attempt at evaluating it must acknowledge that this most recent “accommodation” has taken place in a general atmosphere of increasing religious polarization deliberately stoked by the authorities.
А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации.
At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation.
В итоге церковь смогла в 1997 году добиться от правительства принятия закона, ограничивавшего свободу религиозной практики для «иностранных» конфессий. Этот закон позволил РПЦ играть лидирующую роль в формировании новой национальной культуры.
In response, the ROC successfully pushed the government to pass a law in 1997 that restricted the freedom of religious practice of faiths considered “foreign” in origin and put the ROC back in the driver's seat in terms of its ability to shape of the emerging national culture.
Согласно результатам исследования, проведенного группой «Рейтинг» в сентябре 2017 года, 61% украинцев не хотят уезжать за границу на постоянное место жительства.
According to a survey conducted by Rating Group in September 2017, 61 percent of Ukrainians do not wish to emigrate abroad for permanent residency.
Сразу после вынесения приговора за «разжигание религиозной ненависти» члены самой известной в мире панк-группы - радикального творческого коллектива Pussy Riot - подали апелляцию.
Immediately after they were convicted for “inciting religious hatred” the members of the world’s most famous punk band/radical art collective Pussy Riot appealed their verdict.
Нефтяное и газовое богатство оказывают разрушительный эффект на общество, так как эти состояния, как правило, монополизируются небольшой группой элит.
Oil and gas wealth has a devastating effect on societies, because a small elite usually monopolizes these fortunes. To be able to do so they favor dictatorship.
Это связано с тем, что эти моралисты предостерегали от чрезмерности во всем — еде, сексе, охоте, танцах и даже в покаянии и религиозной приверженности.
This was because such moralists warned against excess in anything - eating, sex, hunting, dancing or even penance and religious devotion.
Первое письмо под названием «Пришло время православным христианам признать ужасную правду о Львовском псевдособоре 1946 года» было подписано и обнародовано 13 марта международной группой известных православных христиан.
A first letter, entitled “The Orthodox Appeal for Recognition of the 1946 Lviv ‘Synod’ as a Sham,” was signed and made public on March 13 by an international group of prominent Orthodox Christian believers.
Сожжение портретов шиита Насраллы - это особенно зловещий знак для «Хезболлы», свидетельствующий о том, что волнения в Сирии все сильнее напоминают противостояние между суннитами и шиитами, к которым алавиты близки с религиозной точки зрения.
The burning of the Shiite Nasrallah’s image is particularly ominous for Hezbollah, as the uprising in Syria resembles more and more strongly Sunnis against Shiites — to whom the Alawites are considered to be religiously similar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité