Beispiele für die Verwendung von "религиозных" im Russischen

<>
Вы - одна из тех религиозных психов? Are you one of those religious nutcases?
Она лучший специалист в религиозных исследованиях. She's got her master's in religious studies.
Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий. Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics.
Вторая группа включает в себя религиозных фундаменталистов. The second group comprises religious fundamentalists.
Второй основополагающий принцип касается автономности религиозных общин. The second guiding principle concerns the autonomy of religious communities.
Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной. The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory.
Вообще, я поучаствовал во всех религиозных обрядах. Basically, I celebrated every religious function.
Полное уничтожение религиозных норм произведет дестабилизирующий эффект. A total collapse of religious norms would truly be destabilizing.
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда. Leaders of the religious parties rushed to denounce Mohammad's views.
Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах. And I was doing some rather controversial religious programs.
Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь. Keep off the religious issue when talking with him.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы. Religious observance requires serious social and economic sacrifices.
Знаменитости, как говорит нам его работа, заменили религиозных личностей. Celebrities, his work was saying, have replaced religious figures.
Это особенно касается религиозных убеждений и других мировоззренческих взглядов. That especially includes religious beliefs and other worldviews.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама. Theological disputation has moved far from Islam's religious academies.
Но шииты являются самой многочисленной из трех религиозных общин Ливана. For the Shia are the biggest of Lebanon's three religious communities.
Никаких этнических или религиозных ограничений в отношении таких организаций не существует. There is no ethnic or religious restriction on organizations.
Право на удовлетворение своих религиозных, духовных и нравственных потребностей имеют заключенные. Prisoners have the right to satisfy their religious, spiritual and moral needs.
Конечно, европейская цивилизация выросла на основе синтеза религиозных и гуманистических ценностей. Of course, European civilization arises from a synthesis of religious and humanistic values.
Этому созвучна идея, что примирение религиозных разногласий таит в себе опасность. So, too, does the idea that accommodating religious differences is dangerous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.