Exemples d'utilisation de "ремонта" en russe avec la traduction "renovation"
Traductions:
tous1643
repair788
renovation128
refurbishment74
renovating18
redecorating11
refit5
mending4
reconditioning1
autres traductions614
Водопровод провели около 40 лет назад во время последнего ремонта.
The plumbing was installed around 40 years ago during the time of the last renovation.
Это требует превентивного обслуживания, а также периодического ремонта и достройки.
This requires preventive maintenance, as well as the occasional renovation and new addition.
Усилия инженерных подразделений будут направлены на проведение реконструкции и текущего ремонта существующих служебных помещений.
The engineering effort will focus on renovation and maintenance of existing premises.
Поскольку отель находится в состоянии ремонта, ведутся работы с электричеством, поэтому некоторые камеры отключены.
Because the hotel is under renovation, they're still working on wiring, so a few cameras may be down.
Кроме того, также предусмотрены ассигнования для осуществления текущего ремонта и модернизации служебных помещений в секторах 1, 2 и 4.
In addition, provisions are also made to allow for ongoing alteration and renovation of premises in Sectors 1, 2 and 4.
Эта новая стратегия позволит сократить продолжительность ремонта за счет сокращения общего числа этапов, необходимых для реконструкции Секретариата и конференционных зданий.
This new strategy will shorten the renovation time by reducing the total number of phases required for the renovation of the Secretariat and conference buildings.
Осуществляемая под руководством Германии программа подготовки офицеров и сержантов полиции началась в августе 2002 года после завершения ремонта полицейской академии в Кабуле.
The German-led programme for the training of police officers and non-commissioned officers began in August 2002, following the renovation of the Kabul police academy.
Сдан в эксплуатацию корпус детского и подросткового отдела Республиканской Психиатрической больницы № 1 Министерства Здравоохранения после капитального ремонта и обеспечения соответствующей мебелью и оборудованием.
The children and adolescents ward of National Psychiatric Hospital No. 1 of the Ministry of Health has begun operating again after major renovation and the purchase of furniture and equipment.
2 мая 2006 года: в этнически смешанной деревне Подгорце две сербские женщины сообщили о краже строительных материалов, приготовленных ими для ремонта своих домов.
2 May 2006: In the ethnically mixed village of Podgorce, 2 Serbian women reported the theft of building material prepared for the renovation of their houses.
Ему также хотелось бы знать, почему Секретариат не упомянул о варианте поэтапного ремонта комплекса зданий Центральных учреждений и был ли исключен этот вариант.
He also wondered why the Secretariat had not mentioned the option of a phase-by-phase renovation of the Headquarters complex and whether that option had been discarded.
В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia.
Стратегия I похожа на план ремонта, утвержденный в резолюции 57/292 Генеральной Ассамблеи, за исключением того, что строительство здания “UNDC-5” больше не представляется возможным.
Strategy I was similar to the renovation plan approved by the General Assembly in its resolution 57/292, except that the construction of a UNDC-5 building was no longer feasible.
Предложения на выполнение заказа были направлены 85 архитектурным и инженерным фирмам, из которых 69 фирм заявили о своей заинтересованности участвовать в осуществлении проекта капитального ремонта.
The request for proposals was sent to 85 architectural and engineering firms, of which 69 expressed an interest in the renovation project.
Сокращение потребностей отражает снижение уровня текущих расходов, а также последствия осуществления генерального плана капитального ремонта для работ книжного магазина в Центральных учреждениях в 2009 году.
The decrease reflects a decline in current expenditure levels as well as an overall reduction for operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations.
По оценкам, для ремонта потребуется девять месяцев (с января по сентябрь 2007 года) при условии благоприятного рассмотрения вопроса о предлагаемом ремонте Ассоциацией жителей района Саттон-Плэйс.
The time period for implementation of the renovation is estimated at nine months, from January to September 2007, subject to favourable consideration of the proposed renovation by the Sutton Place Association.
Вынесенные УСВН дополнительные рекомендации в отношении физической безопасности будут рассматриваться наряду с программой ремонтных работ по плану капитального ремонта, осуществление которого запланировано на начало 2009 года.
Additional recommendations made by OIOS with regard to physical security will be addressed in line with the capital master plan renovation schedule, which is expected in early 2009.
Г-н Гербер (Швейцария) говорит, что генеральный план капитального ремонта следует выполнить с минимальными затратами и как можно быстрее без ущерба качеству ремонтных работ и безопасности персонала.
Mr. Guerber (Switzerland) said that the capital master plan should be implemented at minimum cost and as quickly as possible, without compromising the quality of the renovation or the safety of staff members.
К омбудсмену по делам меньшинств обращаются в случаях, касающихся подбора жильцов, бездомности, ремонта квартир, предполагаемой дискриминации, ненадлежащего обращения, недостаточного консультирования, задержек в рассмотрении заявлений и отношения к престарелым.
The Minority Ombudsman has been contacted in situations relating to the selection of tenants, homelessness, renovation of apartments, suspected discrimination, inappropriate treatment, lack of advice, delays in the processing of applications, and elderly people.
Рост поступлений по этому разделу в Экономической комиссии для Африки объясняется увеличением площади сдаваемых в аренду помещений на 853 кв. м после завершения ремонта ротонды в Африканском зале.
The increase under this heading in the Economic Commission for Africa relates to the additional 853 square metres in the rentable area following the completion of the renovation of the rotunda in Africa Hall.
В 2008 году значительная часть этой коллекции будет подготовлена для хранения в другом месте в преддверии обновления Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в соответствии с генеральным планом капитального ремонта.
In 2008, much of that collection will be prepared for storage off site in anticipation of the capital master plan renovation of United Nations Headquarters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité