Sentence examples of "рентгеновских снимков" in Russian
И он делает срезы рентгеновских снимков сквозь грузовик.
And it takes slices of X-rays through the lorry.
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину.
And this shows how I do my process of same-size X-rays.
Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов.
This image was put together from the X-ray images captured by various telescopes.
рентгенологические исследования и анализ рентгеновских снимков, сделанных в ходе осмотров на местах;
Radiological procedures and review of x-ray films taken during field exams;
Когда ее состояние стабилизируется, мы сделаем еще несколько рентгеновских снимков с разных углов.
When she's stable, we take a bunch more X-rays from different angles.
Я также покажу вам вот это. Скорее чаще, нежели реже, докторам приходится встречаться с пациентами в форме рентгеновских снимков.
Another thing I can show you is, more often than not, doctors get to meet patients in X-ray form.
В ноябре прошлого года исследователи Стэнфордского университета продемонстрировали, что искусственный интеллект лучше диагностирует пневмонию на основе рентгеновских снимков лёгких, чем врачи-эксперты.
This past November, Stanford University researchers showed that an AI system outperforms expert radiologists in detecting pneumonia from lung X-rays.
Ревизия показала, что эта больница представляла в Миссию счета на оплату таких диагностических тестов и рентгеновских снимков, которые обязана была предоставлять сама эта больница.
The audit found that the Mission was being billed by the private hospital for diagnostic tests and x-rays that its own hospital was to provide.
Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями.
Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies, to a skeleton that was used by student radiographers to train in taking X-rays of the human body, at different densities.
Предлагается создать одну должность медработника — рентгенолога (национальный сотрудник категории специалистов) в медицинском учреждении уровня «I плюс» в Объединенном штабе Операции в Себроко, где делается как минимум 35 рентгеновских снимков в неделю.
One Medical Officer-Radiologist (National Professional Officer) is proposed for the level-I Plus facility in Integrated Operation Headquarters at Sebroko, which performs at least 35 X-rays per week.
Увеличение потребностей в сфере закупки медицинского оборудования связано главным образом с приобретением устройства для проявки рентгеновских снимков, ультразвукового аппарата для проведения кардиографических исследований, оборудования для стоматологического кабинета, портативных эхокардиографических аппаратов, перенесенных с периода 2005/06 года.
The higher requirement for acquisition of medical equipment was due mainly to the procurement of an X-ray developer, cardiac ultrasound unit, dental unit and handheld Doppler (echocardiography) units deferred from the 2005/06 period.
Этот сотрудник будет анализировать рентгеновские снимки, получаемые с помощью двух ультразвуковых машин, что в настоящее время делают врачи; анализировать рентгеновские снимки полости рта, что должен делать специалист; и наконец, поскольку соответствующая информация носит конфиденциальный характер, сотрудник на этой должности будет также нести ответственность за хранение и сохранность всех рентгеновских снимков, сделанных в Операции и внешними рентгенологическими службами.
The Medical Officer-Radiologist will interpret the X-ray films from the two ultrasound machines, currently done by the medical officers; interpret dental X-rays that require interpretation by a specialist; and finally, because of the confidential nature of the information, the incumbent will also be responsible for maintaining and safekeeping all the X-ray results from the Operation and external radiology service providers.
Рентгеновский снимок исключил травму, открытый туберкулез и рак легких.
X-ray ruled out traumatic sequelae, overt TB, and lung cancer.
А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel.
Это рентгеновский снимок настоящего жука и швейцарских часов 88-ого года.
And this is an x-ray picture of a real beetle, and a Swiss watch, back from '88.
Вам нужно сделать рентгеновский снимок, а потом мы найдём добровольца, который отвезёт вас обратно в Питтсбург.
We're going to take you in for some x-rays, and then we'll find a volunteer to drive you back to Pittsburgh.
И тогда, рассказывал он, он увидел свои пальцы как на рентгеновском снимке - таким ярким был свет.
And he said that he could actually see an x-ray of his fingers, because the light was so bright.
Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.
Таким образом, использование крупных объектов делает что-то вроде драмы, потому что вы не так часто видите рентгеновские снимки больших объектов.
So, using large-scale objects does sort of create drama because you just don't see X-rays of big things that often.
В сентябре 2011 года состояние Эбботта ухудшилось снова, и консультировавший его врач показал его результаты КТ и рентгеновские снимки группе специалистов.
In September 2011, Abbott's condition worsened again, and his consultant took his CT scans and X-rays to a panel of experts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert