Exemples d'utilisation de "реологические свойства" en russe
Но в данном случае они имеют свои особенности, обусловленные, прежде всего, реологическими свойствами каменной соли, а также спецификой технологических процессов строительства и эксплуатации подземных хранилищ в соляных отложениях.
In this case, however, these tasks have special characteristics due, in the main, to the rheological properties of rock salt and the specifics of building and operating underground storage facilities in rock formations.
Физические, реологические и биологические свойства бактериальных экзополисахаридов и бактериальных пигментов, например, можно использовать в ряде продуктов и биоактивных молекул — от эмульгаторов до связующих92.
The physical, rheological and biological properties of bacterial exopolysaccharides and bacterial pigments, for example, can be exploited for a number of products and bioactive molecules ranging from emulsifiers to adhesives.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.
Although in society, everything that is not grey causes aggression and agitation of the bad kind.
Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.
Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными
The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists
«Нам надо искать свойства всех форм жизни, независимо от химического состава, — говорит она.
“We need to look for features all life would display, regardless of chemistry,” she says.
Внешний вид и свойства каждого графика в терминале могут быть настроены индивидуально.
Appearance and properties of each chart in the terminal can be set up individually.
С помощью этого диалога можно редактировать свойства валюты.
The Symbol properties dialog allows the user to edit symbol properties.
Настройка отображения баров, масштаб, управление наложенными объектами, наличие сетки, свойства графика.
Setting of bars displaying, scale, managing of the imposed objects, presence of grid, chart properties.
При помощи этого подменю можно изменить свойства советника, удалить его или приступить к тестированию.
Using this sub-menu, one can change the expert properties, remove it, or start testing it.
Это можно сделать нажатием кнопки "Свойства эксперта".
This can be done by pressing of the "Expert properties" button.
При этом эксперт запускаться не будет, пока открыты его свойства.
At that, the expert will not be launched until its properties window is closed.
Свойства - вызывает окно настройки отображения графика
- Properties – opens the chart’s settings window.
Человеческий разум обладает почти безграничной способностью перестраивать молекулы, создавая продукты, которых нет в природе и которые имеют специальные свойства, позволяющие лучше или по более низкой цене удовлетворять потребности человека, чем ранее использовавшиеся природные материалы.
Opportunities seem almost limitless for human brains to rearrange molecules so as to create products not found in nature that will have special properties to cater to the needs of man better or more cheaply than the previously used natural materials.
Для управления свойствами объектов необходимо выделить объект и выполнить команду его контекстного меню "Свойства", команду меню "Графики — Объекты — Список объектов".
To manage the properties of an object, one has to select the object and execute its context menu command of "Properties...", the "Charts — Objects — Objects List" menu command.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité