Exemples d'utilisation de "репетицией" en russe avec la traduction "rehearsal"
Я сомневаюсь, что вы довольны репетицией поминальной оратории.
I doubt that you're satisfied with the rehearsal for the Oratorio in Memoria.
С учетом их масштаба и характера эти маневры, в которых применялась современная боевая техника, включая авианосец «Нимитц» и атомную подводную лодку УРО, являются репетицией ядерной войны в целях нападения на Корейскую Народно-Демократическую Республику с помощью военной силы.
In light of their scale and nature, those manoeuvres, for which the latest military hardware — including the nuclear-powered ultra-large carrier Nimitz and a nuclear-powered guided-missile submarine — were mobilized, are a nuclear war rehearsal to attack the Democratic People's Republic of Korea by force of arms.
В феврале 2007 года, уже на расстоянии миллиарда миль от Земли, корабль промчался мимо Юпитера и взял курс на Плутон; пролет мимо Юпитера и его спутников послужил своего рода генеральной репетицией, в ходе которой ученые испытали работу нового бортового оборудования.
In February 2007, half a billion miles from Earth, it raced past Jupiter and onto its course for Pluto; the flyby also served as a dress rehearsal for the team as they trained New Horizons’ instruments on Jupiter and its moons.
Да, режисер собирает генеральную репетицию.
Yeah, the director called a last-second dress rehearsal.
После репетиции и фотосъемок вы можете разойтись.
After the rehearsal and a photo shoot, you can settle into your rooms.
Шла генеральная репетиция намеченной на сегодня реконструкции.
Well, it was the final rehearsal for our re-enactment today.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции.
There's no audience like this to justify their rehearsal time.
Элизабет звонила, напоминала про репетицию на следующей неделе.
And Elizabeth called and reminded us of the rehearsal next week, and.
Дункан и Сара встречаются для генеральной репетиции перед битвой.
Duncan and Sarah meet with Adam for one final rehearsal before their battle.
Я увидел дальнейшие перспективы уже на самой первой репетиции.
From the very first rehearsal, I saw the bright future ahead.
Это как ставить мюзикл с репетиций Прямо на Бродвей.
That's like taking a musical from rehearsals straight to Broadway.
Ну, еще одна репетиция, чтобы сгладить все оставшиеся недочеты.
Well, just one final rehearsal to iron out any remaining nasties.
Я думаю, у них монтировочная репетиция перед показом "Мейстерзингеров".
They're at work here, I think they're doing a technical rehearsal of The Mastersingers.
Он думает: "Должна же эта репетиция когда-нибудь закончиться".
And the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end."
Я отправляла письма только тем, кто должен прийти на репетицию.
I only sent the email to those who were called for that rehearsal.
Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году.
The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité