Exemples d'utilisation de "ресурсную базу" en russe
подготовить перечень соответствующих мер, включая показатели эффективности работы, для контроля и оценки результатов в области учета гендерной проблематики, включая как программные аспекты, так и ресурсную базу;
To prepare a catalogue of accountability measures, including performance indicators, to monitor and evaluate progress in gender mainstreaming on both the programmatic and resource side;
Цель этого запроса заключается в том, чтобы определить руководителя группы, который доведет проект до логического завершения, тематическую проблему, подлежащую решению, ресурсную базу, конечные результаты и график работы.
The objective of such a request is to identify the Team Leader that will bring the project to fruition, the subject matter to be addressed, the resources, the deliverables and the timescale involved.
Согласно недавно проведенной Всемирным банком оценке социально-экономического положения Мьянмы, которая скоро будет опубликована, население страны, несмотря на ее богатую ресурсную базу, живет в условиях крайней нищеты.
According to a recent economic and social assessment of Myanmar by the World Bank which is soon to be published, the country is “trapped in abject poverty despite its rich resources base.
Мы также должны вкладывать больше средств в ресурсную базу школ и образование в целом: от стипендий для учащихся из бедных семей до новых библиотек и учебного оборудования.
We must also invest more in resources for schools and learning across the board, from scholarships for poor students to new libraries and classroom equipment.
Для проведения более всеобъемлющей оценки воздушных операторов (минимум 25 операторов) на ежегодной основе в рамках процесса предварительного отбора воздушных операторов для регистрации и последующего постоянного контроля за их деятельностью, а также для осуществления программы осуществления инспекций на предмет определения степени соблюдения ими стандартов и качества требуется существенно увеличить ресурсную базу.
In order to conduct a more comprehensive assessment of the air operators each year (a minimum of 25 operators) as part of the pre-qualification process for registration, along with continued surveillance of the air carrier and a safety and quality inspection programme, a significant augmentation of resources would be needed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité