Exemples d'utilisation de "речах" en russe avec la traduction "voice"
Traductions:
tous1300
speech896
address122
language109
talking81
word51
voice30
discourse2
harangue1
autres traductions8
Владея слогом, похожим на слог Черчилля, и почти шекспировским ритмом, он в своих сладкозвучных речах своим зычным голосом на протяжении десятилетий нес послание надежды от народа, который мог потерять всю надежду и веру в человечность после ужасов второй мировой войны.
With his Churchillian prose and almost Shakespearean cadences, his mellifluous phrases and sonorous voice carried for decades a message of hope from a people that could have lost all hope and trust in humanity after the horrors of World War II.
Громкость голоса: регулировка громкости речи других людей.
Voice Volume: how loud other people sound.
С помощью этого ползунка можно изменить скорость речи.
You can change the speed of the voice with this slider.
Чтобы ускорить речь, выберите число в списке Задать скорость.
For a faster voice, select a number in the Set Speed list.
Знаете, может быть, об этом и шла речь на повышенных тонах.
You know, maybe that's what the raised voices were about.
Голоса для преобразования текста в речь в обновлении Windows 10 Creators Update
TTS voices in the Windows 10 Creators Update
Включив историю голосового управления, вы разрешите сохранять записи вашей речи в аккаунте Google.
You can let Google save a recording of your voice and other audio to your Google Account by turning on Voice & Audio Activity.
Не у всех есть клавиатура Брайля и встроенный голосовой синтезатор с распознаванием речи?
Not everyone has a braille keyboard And an embedded document reader with voice recognition?
Голос на другом конце телефона был спокойным, речь выдавала человека образованного, даже вежливого.
The voice on the end of the line was calm, educated, even polite.
Чтобы включить или отключить автоматическое распознавание речи для пользователя голосовой почты, необходимо использовать командную консоль.
You must use the Shell to enable or disable ASR for a voice mail user.
Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
People who need a voice should know that most computers already come with built-in speaking systems.
После терактов 11 сентября 2001 года, Буш обрел дар речи, и американцы сплотились вокруг него.
After the terrorist attacks of September 11, 2001, Bush found his voice and the American people rallied around his presidency.
Список регионов, для которых поддерживаются голосовые команды, см. в разделе Распознавание речи и чат Kinect.
For a list of locales that support voice commands, see Kinect voice recognition and chat.
То есть весь текст, который вы увидите, в реальном времени произодится компьютером, визуализируя речь Яапа.
So all the text you're going to see is real-time generated by the computer, visualizing what he's doing with his voice.
Комплект микрофонов, расположенных вдоль нижней части переднего края сенсора Kinect, используется для распознавания речи и чата.
An array of microphones along the bottom front edge of the Kinect sensor are used for voice recognition and chat.
Запись вашей речи (и несколько секунд перед тем, как вы начинаете говорить) отправляется в Google в следующих случаях:
Google records your voice and other audio, plus a few seconds before, when you use audio activations like:
Во-первых, речь идет об общественном обязательстве и утверждении их права оказывать влияние, выражать мнение и решать свою будущую судьбу.
First, it is a public engagement and statement asserting their right to matter, to have a voice and to decide their future.
Если для пользователя голосового доступа к Outlook включена поддержка автоматического распознавания речи, он может перемещаться по меню почтового ящика с помощью голосовых команд.
When ASR is enabled on the mailbox of an Outlook Voice Access user, the user can move through the mailbox menus using voice commands.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité