Exemples d'utilisation de "решаем" en russe avec la traduction "solve"
Traductions:
tous4313
decide2347
resolve1012
solve474
determine434
work out22
solvable4
autres traductions20
Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения.
See, normally in school, you do things like solve quadratic equations.
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением.
So, solving the problem of pollution with more pollution.
В идеале мы бы хотели решить их все, но не решаем.
In an ideal world, we would solve them all, but we don't.
В TED мы решаем некоторые из самых сложных загадок науки и тайн вселенной.
Now here at TED, we're solving some of the great riddles of science and mysteries of the universe.
Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
We are certainly amazing, and we regularly solve complex problems with amazing creativity.
Кажется впечатляющим, что мы наблюдаем столько пациентов ежегодно, это очень эффективный процесс. Но решаем ли мы проблему?
It may sound impressive that we're seeing lots of patients, very efficient process, but we looked at, are we solving the problem?
Когда мы решаем проблему или делаем открытие, мы сравниваем то, что мы знаем с тем, что мы не знаем.
Whenever we solve a problem, or make a discovery, we compare what we know with what we don't know.
Но путь, которым мы их решаем, должен быть со сдержанностью - чтобы отбросить компекс бога. и практически использовать технику решения проблемы, которая работает.
But the way we solve them is with humility - to abandon the God complex and to actually use a problem-solving technique that works.
Лaypeaт премии МакАртура Сендил Муллайнатан через призму поведенческой экономики изучает ряд хитрых социальных проблем - тех, которые мы знаем, как решить, но не решаем.
MacArthur winner Sendhil Mullainathan uses the lens of behavioral economics to study a tricky set of social problems - those we know how to solve, but don't.
Но я не могу принять данную точку зрения, потому, что знаю, что машинальное рисование сильно влияет на то, как мы обрабатываем информацию и на то, как мы решаем проблемы.
But I have a problem with that belief, because I know that doodling has a profound impact on the way that we can process information and the way that we can solve problems.
А раз не решаем, думаю, мы должны задать себе вопрос, и именно поэтому я выступаю на сессии по экономику, если мы не делаём всего, мы должны спросить себя: какие проблемы надо решить в первую очередь?
And if we do not, the question I think we need to ask ourselves - and that's why it's on the economy session - is to say, if we don't do all things, we really have to start asking ourselves, which ones should we solve first?
Если мы собираемся работать с конфликтами на политическом уровне, если мы планируем понять эти новые группы, которые выходят из народа и владеют современными технологиями доступными всем, мы, дипломаты, не можем просто сидеть на своих банкетах, уверенные, что решаем межгосударственные вопросы.
If we're going to deal with political conflict-solving of conflicts, if we're going to understand these new groups which are coming from bottom-up, supported by technology, which is available to all, we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité