Exemples d'utilisation de "ринге" en russe

<>
Ты учишься расслабляться на ринге, не теряй собранности. You're learning to relax in the ring, keep your composure.
Я видел такое раньше, на ринге по борьбе. I've seen this before, in the wrestling ring.
Он также посетил каучуковую плантацию в Тум Ринге, провинция Компонгтям. He also visited a rubber plantation in Tum Ring, Kompong Thom province.
Я был на ринге много лет, но теперь работаю поваром. I was in the ring for many years, but now I work as a cook.
Да, Рауль выскочка, он надавал Орландо пинков на ринге, и Орландо убил его. All right, Raul the upstart, he gives Orlando a kicking in the ring, and Orlando does him in.
Они оценивают слаженность выступления пони и заводчика - Фентон и Тоффи были лучшими на ринге. They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring.
С 2:30 до 4:15, Грейсон и Ллойд оба были на ринге дневного спектакля. From 2:30 to 4:15, both Grayson and Lloyd were in the ring for the matinee.
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге! Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring!
Но когда вы открываете двери одного из гаражей, внутри - профессиональный боксовый ринг. But you open one of the garage doors and there is a professional-size boxing ring inside.
Я выхожу на ринг, потом появляется Джимми и говорит, что надерет мне жопу. I'll come out to the ring first, then Jimmy tells me he'll kick my ass.
Я иду на ринг, чтобы в первую очередь зажечь, потому что это реальная конкуренция. I walk into the boxing ring, that is the first time it hit that this is a real competition.
В начале года мало кто сомневался, что, если Джеб Буш бросит шляпу на ринг, он станет главным фаворитом. At the beginning of the year, the conventional wisdom was that if Jeb Bush threw his hat into the ring, he would be the odds-on favorite.
Когда мы выставим на ринг Чёрного Кулака против одного из вас, который, я уверен, окажется замечательным претендентом, мы все немного позабавимся, мы все накричимся. When we get the Black Belter in the ring against one of you people who will be a fine challenger, I'm sure, we're all going to have some fun, we're all going to have a roar.
Либо мы вернемся на ринг и я изобью тебя до полусмерти снова, либо ты расскажешь о моем предложении боссу и посмотрим что он скажет. Either you go back with me in that ring and I beat you to a pulp again, or you can take my proposition to your boss and see what he has to say about it.
Хорошо, таким образом, я вернусь к Ивану и скажу ему, что я не буду поддерживать Ника Майнера, и вместо этого брошу твою шляпу на ринг. Okay, so, I'll go back to Ivan and I'll tell him that I'm not supporting Nick Miner, and I'm throwing your hat in the ring instead.
Результат очевиден: в борьбе за то, как будет развиваться Европа, институтам ЕС не хватает авторитета и поддержки, чтобы выдержать бой – или даже вообще выйти на ринг. The result is clear: in the struggle over how Europe will develop, the EU institutions lack the authority or support to put up much of a fight – or even fully enter the ring.
Бахрам Биктиари и Ричард Нортон представили аналитическую статью, где Израиль сравнивается с боксером, который уходит за ринг и начинает бросать гранаты в зрителей и даже в ларек с освежительными напитками. Bahman Biktiari and Richard Norton provided analyses that compared Israel to a boxer who runs outside the ring and starts throwing grenades at the group of spectators and even at the refreshment stand.
Тебе нужен один "Гражданин Кейн" или 30 "Толстяков на ринге"? Do you want one Citizen Kane or 30 Here Comes the Booms?
Пришло время для Холли и Мишель сразиться на ринге, и только одна останется в команде Блэйка. It's time for Holly and Michelle to battle, and only one will remain on Blake's team.
Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного? Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !