Exemples d'utilisation de "рисовать рисунок" en russe

<>
Я знаю, что он умеет рисовать. I know that he can draw.
Тебе нравится этот рисунок? Do you like this drawing?
Как у тебя получается так хорошо рисовать? Я никогда так не умел. How do you draw so well? I've never been able to do that.
Я посылаю вам рисунок моей семьи. I am sending you a picture of my family.
Верьте или нет, но я действительно умею рисовать. Believe it or not, I can actually draw.
изделия, рисунок, цвет, количество, срок поставки. article, design, colour, quantity, delivery time.
Я знаю, что он может рисовать. I know that he can draw.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами рисунок. Unfortunately we can no longer deliver the requested design.
Как ты научился так хорошо рисовать? У меня никогда не получалось. How do you draw so well? I've never been able to do that.
4. До момента выполнения условий по торговому обороту допускается снимать со счёта только доступную прибыль, которая рассчитывается от суммы свободных средств (Free Margin - см. рисунок ниже) на счёте по формуле: 4. Until all requirements of the program aren’t met, you aren’t allowed to withdraw a sum which exceeds your Profit, which is calculated from the amount of free reserve (Free reserve - see figure below). The profit is calculated according to the following formula:
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта. Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
Рисунок внизу показывает связь между двумя режимами: This diagram shows the relationship between two modes:
Вы можете рисовать вертикальные, горизонтальные, трендовые линии, полилинии, лучи и добавлять инструменты Фибоначчи разных цветов и стилей. You can paint vertical, horizontal, trend lines, rays, poly lines and add Fibonacci tools of different styles and colors.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Сохранить как рисунок". The same action can be performed by the "File — Save As Picture..." menu command.
Прорыв в любом направлении, требуется для определения направления в ближайшей перспективе, так он будет рисовать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике. A break in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
3. Бонусные средства не могут использоваться при просадке, т.е. активные бонусные средства будут списаны со счёта, когда средства (Equity - см. рисунок ниже) на счёте станут меньше суммы активных бонусов. 3. All deposit bonuses can't support reserve and can’t be used for the maintenance of an opened orders i.e. your current bonus will be written off the account, if the equity (see figure below) on your account is less than the sum of active bonus.
22. Режим рисования линий: рисовать данные как линии на диаграмме. 22. Lines Mode: sets the chart to draw data as lines.
Сохранить как рисунок — сохранить изображение графика в формате "BMP" или "GIF". Save As Picture... — save the chart in "BMP" or "GIF" format.
23. Режим рисования баров: рисовать данные как бары. 23. Bars Mode: sets the chart to draw data as bars.
Рисунок 2. Прибыль от падения IV на 10%. Figure 2: Profit from a drop of 10 percentage points of implied volatility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !