Exemples d'utilisation de "рисовых полях" en russe
Они сопротивляются и, по крайней мере, на рисовых полях Уганды, одерживают победу.
They are fighting back and, at least in the rice fields of Uganda, they are winning.
Мысли о сине-зеленых водорослях и затопляемых рисовых полях в Азии?
Thoughts on cyanobacteria and the rice paddies in Asia?
Я также читал твое, ам, дополнение, где ты говоришь о реинтродукции сине-зеленых водорослей на затопляемых рисовых полях в Азии.
I also read your, um, follow-Up, Where you talk about the reintroduction of cyanobacteria Into the rice paddies in Asia.
В Испании частный сектор организовал международную торговую ярмарку риса в Палсе, а Соединенное Королевство — мероприятие продолжительностью в одну неделю, в ходе которого освещались выгоды от выращивания рыбы на рисовых полях.
The private sector in Spain organized the international trade fair of rice in Pals, while in the United Kingdom, a week-long event highlighted the benefits of producing fish in rice fields.
К числу возможностей для повышения эффективности использования ресурсов относятся использование сточных вод для производства рыбы и разведение рыбы на затопленных рисовых полях или в рамках других ирригационных систем.
Opportunities for increasing the efficiency of resource use include waste-water reuse for fish production and fish farming in rice fields or other irrigation schemes.
Сельскохозяйственные выбросы метана, с другой стороны, являются результатом прежде всего биологического разложения; пищеварения животных; анаэробного разложения сельскохозяйственных отходов и анаэробной ферментации на орошаемых рисовых полях.
Agricultural methane emissions, on the other hand, are largely generated from biological decomposition, livestock digestion, anaerobic decomposition of agricultural wastes and anaerobic activity in irrigated rice cultivation.
Интенсивное использование химикатов в области производства риса привело к значительному сокращению популяции других растений, животных и микроорганизмов, которые традиционно буйно размножаются на рисовых полях и в прилегающей к ним среде.
The intensive use of chemicals in rice production has greatly reduced the population of other plants, animals and micro-organisms, which traditionally thrived in rice fields and their surrounding environment.
Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины.
For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.
Это Куба: переработка писклявой игрушки в велосипедный звонок, дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков.
This is Cuba, and this is the recycling of a squeaky toy as a bicycle bell, and this is a raincoat that is made out of rice sacks.
На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю-87 продвигались вперед.
As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward.
Не знаю, видите ли вы, я рассыпал там немного рисовых хлебцев и бросил немного монет, посмотрим, уберёт ли он это.
I don't know if you see - so, I put a bunch of Rice Krispies there, I put some pennies, let's just shoot it at that, see if it cleans up.
Нормандская группа, наблюдающая за Минским процессом, должна была встретиться на полях саммита группы G-20 в Китае, который будет проходить 4-5 сентября.
The Normandy group that oversees the Minsk process was supposed to meet at the upcoming G-20 meeting in China on September 4-5.
Те, кто не получили землю, самостоятельно устраивались в жилищах, сооруженных из навесов и рисовых мешков, которые не обеспечивают достаточной защиты в сезон дождей.
Those who had not received land were squatting under tarpaulins and rice sacks, which provided little protection during the rainy season.
Пожалуйста, проверьте информацию в полях Файл — Логин.
Please check the information in the fields under File — Login.
Доклад Комитета экспертов касается поступивших практически из каждой области и округа страны материалов по поводу нескольких сотен случаев принудительного труда, включая принудительное использование в качестве носильщиков, ремонтные работы и обслуживание армейских лагерей и деревень для перемещенных лиц, возделывание рисовых и других полей, строительство дорог, расчистку джунглей, " использование людей для разминирования ", патрулирование и несение караульной службы.
The report of the Committee of Experts refers to material that purported to be from nearly every state and division of the country on several hundred cases of forced labour, including forced portering, repair and maintenance of army camps and villages for displaced people, cultivation of paddy and other fields, road construction, clearing of jungle areas, “human minesweeping”, patrolling and sentry duty.
К ним относятся объем и валюта начального депозита, которые указываются в одноименных полях.
These are volume and currency of initial deposit that are given in the fields of the corresponding names.
В 2004 году частная компания «Семиc директ де Мадагаскар» в сотрудничестве с «Тани си фампандросоана» внедрила использование рисовых семян улучшенного качества в юго-восточных районах страны, хронически страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
A private company, Semis Direct de Madagascar, in collaboration with the non-governmental organization Tany sy Fampandrosoana, introduced in 2004 an improved variety of rice seeds in the south-east of the country, which is chronically affected by food insecurity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité