Exemples d'utilisation de "риторике" en russe
В результате на национальной сцене появилась губернатор Сара Пэлин во всеоружии своих способностей к риторике.
Governor Sarah Palin strode onto the national stage, rhetorical guns blazing.
В результате на национальной сцене появилась губернатор Сара Пэйлин во всеоружии своих способностей к риторике.
Governor Sarah Palin strode onto the national stage, rhetorical guns blazing.
Но исключая это сходство в риторике, методы европейских властей очень сильно отличаются от методов администрации Трампа.
But beyond these rhetorical similarities, the European policymaking approach is very different from that of the Trump administration.
Во внутриполитической риторике Венгрии происходит реабилитация – даже чествование – таких сомнительных исторических фигур, как королевский регент, адмирал Миклош Хорти.
In Hungary, dubious historical figures such as the Regent Admiral Miklós Horthy have been rehabilitated – and even commemorated – in domestic political discourse.
Таким образом, Чайная партия, которая изначально не проявляла никакого интереса к расистской риторике или иконографии, всё чаще вставляет такую демагогию в свои послания.
Likewise, the Tea Party, which showed no interest in racist language or iconography at its outset, increasingly injects such demagoguery into its messages.
Но главная цель для вмешательства останется однозначно гуманитарной и в этом качестве будет гораздо менее восприимчивой к антизападной риторике, чем любая другая миссия.
But the primary objective for intervention would remain unequivocally humanitarian, and as such would be much less susceptible to anti-Western blowback than any other mission.
В плане идеологическом все более широкое распространение получает манихейская концепция столкновения цивилизаций и религий, которая отражается в идеях и риторике политических, интеллектуальных и медийных элит.
At the ideological level, the Manichean concept of a clash of civilizations and religions is gaining ground in the thinking and discourse of the political, intellectual and media elites.
Новая, заслуживающая доверия оппозиционная партия – Камбоджийская партия национального спасения – возникла под руководством Сама Раинси (который сейчас больше напоминает национального лидера, чем политика, зацикленного на антивьетнамской риторике) и постепенно приобретает значительную поддержку у населения.
A credible new opposition party – the Cambodia National Rescue Party – has emerged under Sam Rainsy (who looks a little more like a national leader now than just a monochromatic anti-Vietnamese crusader), gaining significant popular support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité