Exemples d'utilisation de "родившемуся" en russe avec la traduction "be born"

<>
Он хотел бы знать, существуют ли положения о предоставлении доминиканского гражданства ребенку, родившемуся за пределами страны, который в противном случае был бы апатридом. He would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home.
Также было принято решение, согласно которому иностранному ребенку, родившемуся на территории Португалии до вступления в силу Декрета-Закона № 34/2003 и не покинувшему эту территорию, не требуется разрешение на получение долгосрочного вида на жительство. It had further been decided that foreign children who had been born in Portuguese territory before the entry into force of Decree-Law No. 34/2003 and had not left that territory would not require an authorization to obtain a long-term residence permit.
В результате этого изменения политики автор приобрела право на передачу своего гражданства в 1980 году на основе регистрации своему младшему сыну, родившемуся в 1966 году и все еще являвшемуся несовершеннолетним, в то время как она не имела возможности сделать то же самое для своего старшего сына, который по-прежнему не удовлетворял соответствующим требованиям по причине своего возраста. As a result of this change, the author acquired the right to pass on her nationality in 1980 through registration to her youngest son, who was born in 1966 and was still a minor, whereas she was unable to do so for her eldest son, who remained ineligible on account of his age.
Человек, родившийся в Испании - испанец. A person who is born in Spain is a Spaniard.
Я родилась позже, вне брака. I was born later out of wedlock.
Я родилась с маленьким хвостиком. I was born with a little tail.
Я родилась в образованной семье. I was born to a family where education was pervasive.
Я родилась в исправительной колонии. I was born in a labor camp.
"Вторая Республика" еще не родилась. The "Second Republic" is yet to be born.
Говорят, она родилась в Германии. They say that she was born in Germany.
Я родилась на поле сражения! I was born in middle of the battle field!
AR-15 родилась из цифр. The AR-15 was born from data.
Родилась моя бабушка, 1981 год. And this is when my grandma was born, 1891.
Она родилась в Южной Африке. She was born in South Africa.
Она родилась в Акроне, Огайо. Yeah, she was born in Akron, Ohio.
Вы для этого и родились. You were born to.
Здесь я родился и вырос. This is where I was born and brought up.
Ты, Рыжик, родился слишком поздно. You were born too late, Carrot-top.
Ты знаешь, где он родился? Do you know where he was born?
Я родился под счастливыми звездами. I was born under lucky stars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !