Exemples d'utilisation de "родная кровь" en russe

<>
Семья всегда будет рядом, это родная кровь. Family gonna always be there 'cause it's blood.
Наконец-то ты знаешь, каково это, выяснить, что твоя родная кровь в ответе за крушение всего твоего мира. You finally know what it feels like to find out, your own blood is responsible for the death of your entire world.
Норткатт, как ее родная плоть и кровь. Northcutt is like her own flesh and blood.
Вы не можете получить лучшего залога, чем родная плоть и кровь, не так ли? You can't ask for better collateral than a man's own flesh and blood, right?
Инфекция попала в кровь. The infection has reached the bloodstream.
Его родная страна — Грузия. Georgia is his native state.
Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире. We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия. If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
У зайца течёт кровь из его уха. The hare is bleeding from its ear.
Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет. You can find examples all over the world, but one of the best is in my home country, Denmark, where a government-appointed committee of academics recently presented their suggestions for how the country could go it alone and become "fossil fuel-free" in 40 years.
У ребёнка течёт кровь из носа. The child's nose is bleeding.
Блудница она - и родная мама. She's whore and mother to us all.
Кровь была ярко-красной. The blood was bright red.
Понимаешь, она родная, она моя сестра, а с тобой. I sort of own her cos she's my sister, but with you.
Вы замечали прежде кровь в моче? Have you noticed blood in your urine before?
Родная, не знаю что там с миром, но твое лицо я бы к чертям уделала. Honey, I don't know about the world, but I'm about to end your face.
У него идет кровь из носа. His nose is bleeding.
Родная, Джей Ди погиб не из-за открытой калитки. Leaving the gate open didn't kill J D, sweetheart.
Это не кровь. Это свёкла. It's not blood. It's beet.
Ты даже не знаешь, когда твоя родная сестра врёт. You don't even know when your own sister's lying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !