Exemples d'utilisation de "родные" en russe avec la traduction "own"

<>
Те "рабы" - родные нам люди. Those "slaves" are our own people.
Для нас арестанты это все равно, что родные дети, и нам так жалко, что вас завтра повесят. Our prisoners are like own children to us, we are all so sad that you will be hanged tomorrow.
В этих школах, финансовую поддержку которым оказывает министерство просвещения, представители меньшинств изучают свои родные языки и отправляют свои религиозные культы. In these schools, which are financially supported by the Ministry of Education, minorities learn their own languages and practice their own religions.
В пути дети подвергаются различным негативным социальным и психологическим воздействиям и сталкиваются с множеством опасностей при выезде из страны или при возвращении в нее, или же когда они находятся в близлежащих районах за границей или возвращаются в свои родные места. During the journey, the children are exposed to a number of adverse social and psychological influences and face a number of dangers either on the outward or the return journey, or while they are in nearby areas beyond the frontier, or when they return to their own areas.
Моя родная сестра, мой свояк. My own sister, my brother-in-law.
Он родного отца не узнает. He wouldn't recognize his own father.
Родной отец его не узнал. His own father didn't know him.
А мой родной сыночек - коп ползучий. My own flesh and blood, a lousy cop.
Она и на родном отце ездила. She rode even her own father.
Норткатт, как ее родная плоть и кровь. Northcutt is like her own flesh and blood.
Она не станет стрелять в родного отца. She won't shoot her own father.
Мой родной отец не считает меня особенным. My own father doesn't think I'm special.
Не говоря уже о твоем родном отце. Not to mention your own father.
Еще раз с возвращением к родному очагу. And welcome back once more to your own fireside.
Превратить родную плоть и кровь в вампира. Turning your own flesh and blood into a vampire.
Иногда они разговаривают на моем родном языке - лингала. Sometimes, they talk to my own language, that is, Lingala.
Нафиса, ты думаешь, я способен убить родную сестру? Do you honestly think I could kill my own sister, Nafeesah?
Понимаешь, она родная, она моя сестра, а с тобой. I sort of own her cos she's my sister, but with you.
Ты даже не знаешь, когда твоя родная сестра врёт. You don't even know when your own sister's lying.
Не смотря ни на что, она твоя родная сестра. After all, she is your own sister.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !