Exemples d'utilisation de "розничной торговлей" en russe

<>
Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. Consider also what is happening to private consumption and retail sales.
Велика доля женщин в сфере мелкой торговли, 26 процентов из них- представительницы коренного населения, проживающие в городах и занимающиеся розничной торговлей, и 30 процентов некоренных жительниц, торгующих в магазинах, уличных киосках, на рынках и т.д. Small-scale trading has a large female presence; 26 per cent of such traders are urban indigenous women who engage in retail trade and 30 per cent are non-indigenous women who sell in shops, on the street, at market stalls, etc.
Например, для большинства направлений деятельности, связанных с розничной торговлей, компетентность компании в вопросах управления недвижимостью — к примеру, качество сделок по аренде — имеет огромное значение. For example, in most important operations involving retailing, the degree of skill a company has in handling real estate matters — the quality of its leases, for instance — is of great significance.
На этой странице области можно получить доступ ко всем компонентам, необходимым для управления розничной торговлей из одного местоположения. This area page is designed to provide access to all the components that are required for retail management from one location.
Наряду с поставками существует множество видов деятельности, начиная с размещения заказов, направления уведомлений, выполнения своих функций агентствами, складирования, отправления грузов, страхования, таможенной очистки, распределения и оптовой торговли и кончая розничной торговлей. Along the supply chain are a multitude of activities ranging from ordering, invoicing, agency functions, warehousing, shipment, insurance, customs clearance, distribution and wholesaling to retailing.
Реквизиты розничной торговли использует Microsoft Dynamics AX Структура импорта и экспорта данных для упрощения импорта данных, связанных с розничной торговлей. Retail essentials uses the Microsoft Dynamics AX Data Import/Export Framework to provide an easy way to import retail-specific data.
В тех случаях, когда более трети рынка контролируется каким-либо одним образованием или имеет место вертикальная интеграция между производством, оптовой и розничной торговлей, вступают в силу не совсем обычные положения, касающиеся неоправданной концентрации экономического влияния. Where more than one third of a market is controlled by a single entity or there is vertical integration between manufacturing, wholesaling and retailing, the unusual provisions relating to unwarranted concentrations of economic power become applicable.
Билл Экман (Bill Ackman), миллиардер, управляющий хедж-фондом, заявил, что он рассматривал возможность инвестирования в Tesco, но принял решение этого не делать, сказав, что у него были некоторые проблемы с розничной торговлей и структурными изменениями в индустрии. The hedge fund billionaire Bill Ackman said that he considered investing in Tesco, but decided against it saying that he had some trouble with retail and the structural changes in the industry.
Электронная коммерция и розничная торговля E-Commerce and Retail
G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods
Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг Commission agents'services, wholesale trade services, retailing services, and franchising
В розничной торговле развивающихся стран господствующее положение занимает крупный традиционный сектор, куда входят мелкие розничные предприятия, уличные торговцы и работающие под эгидой местных органов власти районные рынки, в то время как на современный розничный сектор, ориентированный на население с высоким уровнем доходов, приходится небольшая доля от общего объема розничных продаж. The retail sector in developing countries is dominated by a large traditional sector composed of small retail outlets, street vendors and local-government-run district markets, with a modern retailing sector catering to high-income segments of the population representing a small proportion of total retail business.
Директор-распорядитель в розничной торговле Retail Operations Manager
разъяснение режима товаров, покупаемых приезжими, и соответствующей деятельности в сфере розничной торговли и розничных наценок; The clarification of the treatment of goods purchased by visitors and the associated retail trade activities and retail trade margins;
Совершенно очевидно, что установленные рамки розничной торговли в настоящее время подвергаются фундаментальному пересмотру. Quite clearly, the established framework of retailing is being fundamentally overhauled.
Навигационные иерархии каналов розничной торговли Retail channel navigation hierarchies
Возраст ограничения в приобретении алкогольных напитков- до 18 лет (Кодекс об административных правонарушениях, Правила розничной торговли алкогольной продукции). The minimum age for the purchase of alcoholic drinks is 18 (Code of Administrative Offences, Rules governing Retail Trade in Alcohol Products).
Торговля включает розничную торговлю, оптовую торговлю, ресторанное и гостиничное дело и т.д. Trading includes retailing, wholesaling, restaurants, hotels, etc.
Иерархия розничной торговли [AX 2012] Retail hierarchy [AX 2012]
Первое место в классификации занятости в неформальном секторе с разбивкой по основным отраслям экономики занимает оптовая и розничная торговля (35 процентов). According to classification of the informal sector employment by major industry divisions, the largest slice (35 %) goes to wholesale and retail trade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !