Exemples d'utilisation de "розыгрыш" en russe

<>
Traductions: tous31 prank13 draw3 practical joke2 autres traductions13
Если говорить о положительной стороне, то 2002 год запомнится как год, когда Корея вместе с другой страной успешно организовали у себя розыгрыш Кубка мира Международной ассоциации футбола (ФИФА). On the happy side, 2002 will be remembered as the year when Korea successfully co-hosted the Federation Internationale de Football Association (FIFA) World Cup.
Мне казалось, это это был розыгрыш. I was like, that sounds totally fake.
Я знаю, что розыгрыш, а что нет. I know what is a joke and what isn't a joke.
Если вы проводите промоакцию, конкурс, соревнование или розыгрыш на Facebook, соблюдайте наши Правила проведения промоакций. If you run a promotion, contest, competition, or sweepstake on Facebook, comply with our Promotions Policies.
Неужели вы думаете, что я бы привёл вас в "Мулен Руж", если бы это был розыгрыш? Do you think I'd take you to "Moulin Rouge" otherwise?
Розыгрыш служит предлогом для сбора персональных данных с помощью формы, которую необходимо заполнить, чтобы принять в нем участие. The purpose of a sweepstakes is so the company can gather personal info via the form you fill out when you enter.
При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш. But if I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer.
Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь. Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are.
Ну, первые четыре раза я думала, что ты просто слегка придурковатая, потом решила, что это розыгрыш, а потом я сообразила что ты сталкер. Well, first four times I assumed you were a bit simple, then I thought it was a wind-up, then I figured you were a stalker.
Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли. It's because the anticipation of possibly winning releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling until the drawing indicates you've lost.
1. Если вы используете Facebook, чтобы сообщить о рекламной акции или провести такую акцию (например, конкурс или розыгрыш), вы отвечаете за законность ее проведения, включая: 1. If you use Facebook to communicate or administer a promotion (e.g. a contest or sweepstakes), you are responsible for the lawful operation of that promotion, including:
"MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш. И они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю. MTV Europe worked with us and made that spoof, and they've been slipping it in between music videos without any introduction, which I think is kind of fun.
Nightbot – это не просто бот, который помогает авторам модерировать чаты в сервисе Twitch и на YouTube. У него есть и другие полезные функции. Например, вы можете настроить спам-фильтры или устроить розыгрыш призов. Nightbot – Nightbot is a chat bot for Twitch and YouTube that allows you to automate your live stream's chat with moderation and new features, allowing you to spend more time entertaining your viewers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !