Exemples d'utilisation de "розыскная" en russe
Оперативная розыскная группа Следственного отдела в настоящее время находится в стадии реорганизации и укрепления.
The Tracking Team Section within the Investigation Division is being re-organised and strengthened.
У нас имеется оперативная розыскная группа, которая пытается собрать информацию и данные об их местонахождении и передвижениях.
We have a Tracking Unit, which tries to gather information and intelligence on their whereabouts and their movements.
В зависимости от числа лиц, продолжающих на тот момент скрываться от правосудия, розыскная и следственная группы должны будут состоять по меньшей мере из двух опытных следователей и одного переводчика.
Depending on the actual number of remaining fugitives, the tracking and investigation team would require at least two experienced investigators and one language assistant.
Группа поддержки следствия была первоначально создана в 1997 году под названием «Розыскная группа» для разработки следственных версий, работы с конфиденциальными источниками информации, включая контакты с осведомителями, и выработки руководящих принципов по использованию конфиденциальных источников.
The Tracking Support Unit was initially established as the Tracking Team in 1997 to develop leads for targets, to handle sensitive sources of information including informants and to establish guidelines on the use of sensitive sources.
Группы проводят расследования, в частности, в отношении отдельных членов правительства, военных и представителей политических партий, причастных к событиям 1994 года, а также действуют в таких областях, как сбор информации и розыскная деятельность, сексуальные посягательства, пропаганда и финансирование.
The teams investigate, inter alia, individuals associated with the Government, the military and political parties that were involved in the events of 1994, as well as areas of activity such as intelligence and tracking, sexual assault, the media and financing.
В то время как трансграничная розыскная деятельность и воссоединение оказались невозможными в случае бурундийских и конголезских детей-беженцев из-за сложной ситуации в их соответствующих странах происхождения, в Объединенной Республике Танзании деятельность по документированию, межлагерному розыску и воссоединению продолжалась.
Although cross-border tracing and reunification was not possible for Burundian and Congolese refugee children owing to the volatile situation in their respective countries of origin, documentation, inter-camp tracing and reunification continued in the United Republic of Tanzania.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité