Exemples d'utilisation de "роса" en russe

<>
В стране моей мечты по праздникам идут снега, дожди и падает роса. In the country of my dreams go on holidays Snow, rain and dew drops.
Он пришел, чтобы подглядывать за синьориной Мара де Роса? He had come to spy on Miss Mara De Rosa?
Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней. I saw her at La Zona Rosa, and she said if I paid her more money than the other guy, then we can go to her place.
В интересах региональной сети будут использоваться веб-сайты Управления по вопросам космического пространства и РОСА, в которые будут добавлены соответствующие ссылки и информация по вопросам применения космической техники для борьбы со стихийными бедствиями. The web sites of the Office for Outer Space Affairs and ROSA would be enhanced by the addition of relevant links and information on space technology applications for disaster management, for the benefit of the regional network.
Г-н Ла Роса Домингес (Куба) говорит, что Научный комитет является источником специализированной, сбалансированной и объективной информации и что его доклады благодаря их высокому качеству выполняют роль справочных документов при утверждении национальных и международных стандартов защиты населения от последствий ионизирующей радиации. La Rosa Domínguez (Cuba) said that the Scientific Committee was a source of specialized, balanced and objective information, and that the high quality of its reports made them reference documents for the adoption of national and international standards for protecting the public against the effects of ionizing radiation.
Румынское космическое агентство (РОСА), которое является ведущим учреждением в рамках национальной космической программы и представляет Румынию в основных международных организациях и соглашениях, связанных с космосом, осуществляет разработку и планирование применения космической техники в целях оценки риска и управления действиями в случае стихийных бедствий с учетом конкретных национальных и региональных особенностей. The Romanian Space Agency (ROSA), as the leading institution in the national space programme and international representative of Romania in major space-related organizations and agreements, is developing and planning applications of space technology to risk and disaster management bearing in mind specific national and regional issues.
Кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может Who can take the sunrise * * sprinkle it with dew * * the candy man can
Гуанако потребляют большую часть росы но это не будет продолжаться долго. The guanacos make the most of the dew but it will not remain for long.
Они говорили со мной в нежных благоухающих лугах о заре и росе. They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and dew.
Температура пробы газа или точка росы не должны превышать 280 К (7°С). The sample gas temperature or dew point must not exceed 280 K (7°C).
Температура пробы газа или точка росы не должны превышать 280 K (7°C). The sample gas temperature or dew point shall not exceed 280 K (7°C).
Должны быть известны точка росы и уровень O2 взятого из пробы потока выхлопных газов. The dew point and O2 level of the sampled exhaust stream must be known.
Точка росы и уровень O2, взятого из пробы потока выхлопных газов, должны быть известны. The dew point and O2 level of the sampled exhaust stream must be known.
Если вода удаляется с помощью конденсации, то температура пробы газа или точка росы должны контролироваться либо на уровне водоотделителя, либо ниже. If water is removed by condensation, the sample gas temperature or dew point must be monitored either within the water trap or downstream.
В случае использования чувствительных весов рекомендуемая температура окружающего воздуха в камере для взвешивания и температура точки росы должна находиться в пределах ± 1 K. For sensitive balances, it is recommended that the tolerance for the weighing chamber room air temperature and the dew point be ± 1 K.
Влажность должна поддерживаться на уровне точки росы 282,5 К ± 3 К (9,5°C ± 3°C), а относительная влажность- на уровне 45 % ± 8 %. The humidity must be maintained to a dew point of 282.5 K ± 3 K (9.5°C ± 3°C) and a relative humidity of 45 % ± 8 %.
Влажность должна поддерживаться на уровне точки росы 282,5 K ± 3 K (9,5°C ± 3°C), а относительная влажность- на уровне 45 % ± 8 %. The humidity shall be maintained to a dew point of 282.5 K ± 3 K (9.5°C ± 3°C) and a relative humidity of 45 per cent ± 8 per cent.
значение Нa может быть рассчитано на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы. Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using the generally accepted formulae.
Влажность всасываемого воздуха Ha может быть определена в результате измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использование общепринятой формулы. The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equation.
Влажность всасываемого воздуха Ha может быть определена в результате измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы. The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !