Beispiele für die Verwendung von "роскошная жизнь" im Russischen

<>
Повелитель, у него роскошная жизнь. Master, he leads a life of luxury.
В 30 мечтаете о роскошной жизни. At 30 you're dreaming of a life of luxury.
Иранцы должны воздерживаться от любых типов западного мышления, отказаться от "роскошной жизни" и других излишеств. Iranians should "refrain from leaning toward any Western school of thought" and abstain from "luxurious lives" and other excesses.
Я не встретила богатого мужа, который обеспечил бы мне роскошную жизнь. I didn't meet a rich husband who gave me a life of luxury.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Роскошная атмосфера со столиками, ломящихся от бутербродов, колбасок, гамбургеров, вегетарианских блюд. A luxurious atmosphere with trolleys of finger food, wurst sausage, hamburgers - veg food.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
Ваша жена дама роскошная, как я помню. Your wife's a big girl if I remember correctly.
Жизнь не длинная, она широкая! Life is not long, it is wide!
Роскошная кожаная двухцветная сумка, в которую войдут дела клиентов, планшет и пара прекрасных туфель? A sumptuous leather two-tone tote that can hold client files, a tablet, and a fabulous pair of shoes?
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним. I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Возьмём, например, фотографию архитектуры. Эта известная роскошная фотография Kauffman House была сделана Джулиусом Шульманом, который говорил о преображении. Architectural photography - Julius Schulman, who has talked about transfiguration, took this fabulous, famous picture of the Kauffman House.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём. Life is a fatal sexually transmitted disease.
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги. Life begins when we start paying taxes.
Спустя годы страданий, она, наконец, решила забыть прошлое и начать новую жизнь. After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
Она зарабатывает на жизнь официанткой. She waits tables for a living.
Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь. A person with a new idea is a crank until the idea succeeds.
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Я претворил план в жизнь. I put the plan into practice.
Городская жизнь сильно отличается от деревенской. Living in the city is really different to living in the country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.