Exemples d'utilisation de "роста инфляции" en russe
В этом году темпы роста инфляции могут замедлиться.
This year could witness slower growth in inflation.
угроза исходила со стороны дефляции, а не роста инфляции.
the threat was deflation, not accelerating inflation.
Они по-прежнему ожидают "роста инфляции постепенно к 2%"?
Do they still expect “inflation to rise gradually toward 2%”?
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции.
The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
Хотя уровень роста инфляции продовольственных цен стал снижаться, цены на другие товары продолжают расти.
While food inflation has been falling, other goods prices are accelerating.
ФРС, как и другие центральные банки мира, упорно портит валюту, чтобы добиться роста инфляции.
The Fed, like the world’s other central banks, is steadily debasing the currency, in order to create inflation.
Действительно, чиновники ЕЦБ начинают вслух проявлять обеспокоенность по поводу роста инфляции в связи с нефтяным шоком.
Indeed, ECB officials are starting to worry aloud about the rise in inflation due to the oil shock.
Возьмем первую цель: ликвидация валютной экспансии, которая необходима, чтобы избежать роста инфляции, когда совокупный спрос начнет подниматься.
Consider first the goal of reversing the monetary expansion, which is necessary to avoid a surge of inflation when aggregate demand begins to pick up.
Уже существуют признаки беспокойства среди более умеренных иранских политиков по поводу роста инфляции в результате экономической политики Ахмадинежада.
There are already signs of disquiet among more moderate Iranian policymakers, as Ahmadinejad's economic mismanagement has begun to fuel higher inflation.
Некоторые сделали вывод из анализа Фельпса о невозможности раз и навсегда снизить уровень безработицы, не вызвав постоянного роста инфляции.
Some policymakers have concluded from Phelps' analysis that the unemployment rate cannot be lowered permanently without ever-increasing levels of inflation.
Новостью недели было то, что некоторые руководители Банка рассматривают монетарное смягчение, направленное на поддержку роста инфляции, как контрпродуктивный шаг.
He made no comments to clarify the news story that ran last week reporting that some Bank policy makers view further monetary easing to shore up inflation as a counterproductive step for now.
Для сравнения: в Италии темпы роста инфляции составили в марте 3,8 процента, а в Британии 3,5 процента.
That compares with 3.8 percent in Italy in March and 3.5 percent in the U.K.
Основными причинами такого роста инфляции будет «сквозной» эффект твердых цен на нефть в сочетании с низкими обменными курсами валют.
The “flow-through” effect of firm oil prices superimposed upon weak exchange rates is likely to be the principal causes of a pickup in inflation.
Некоторые сделали вывод из анализа Фелпса о невозможности раз и навсегда снизить уровень безработицы, не вызвав постоянного роста инфляции.
Some policymakers have concluded from Phelps’ analysis that the unemployment rate cannot be lowered permanently without ever-increasing levels of inflation.
В системе высшего образования возникла инфляция цен связанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляции в сфере медицинского обслуживания.
In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care.
Без надёжных доказательств быстрого роста инфляции центральные банки предпочтут рискнуть, занявшись дополнительным стимулированием экономики, а не преждевременным ужесточением своей денежной политики.
Without hard evidence of rapid inflation, central bankers will prefer to risk over-stimulating their economies rather than prematurely tightening money.
Даже если банк утверждал, что инфляция достигла дна и начинает расти, дополнительные меры, направленные на поддержку роста инфляции немного ослабят крону.
Even though the bank argued that inflation has bottomed out and is beginning to rise, the additional measures aimed to support the upturn in inflation and weaken the krona a bit.
Правительству удалось стабилизировать курс национальной валюты- лари, хотя и на более низком, но сравнительно с докризисным периодом, уровне, не допустить роста инфляции.
The Government has succeeded in stabilizing the exchange rate of the national currency, the lari, although at a rate lower than pre-crisis levels, and inflation has been curbed.
По мере развития QE, ставки еврозоны будут только ниже, в то время как американские ставки могут дрейфовать выше по мере роста инфляции.
As QE proceeds, Eurozone rates are only going lower, while US rates seem likely to drift higher as US inflation edges up.
Предприятия также не хотят занимать: они помнят, как во время предыдущих случаев роста инфляции (а значит и процентных ставок) вполне здоровые компании обанкротились.
Businesses are also reluctant to borrow, because they recall how previous increases in inflation – and thus in interest rates – pushed otherwise healthy companies into bankruptcy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité