Sentence examples of "ротация внутри компании" in Russian
С точки зрения инвестора, все это свидетельствует о том, что даже компании, растущие темпом много выше среднего, при известной доле изобретательности способны «растить» нужных им специалистов и менеджеров внутри компании. В результате они сохраняют конкурентные преимущества, не подвергая себя значительному риску поставить весь бизнес под угрозу, что часто случается, когда быстрорастущая компания должна искать таланты на стороне, и в большом количестве.
All of this shows, from the investor's standpoint, that if enough ingenuity is used, even the companies with well-above-average growth rates can also "grow" the needed unusual people from within so as to maintain competitive superiority without running the high risk of friction and failure that so often occurs when a rapidly growing company must go to the outside for more than a very small part of its outstanding talent.
Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
Initially, all complaints will be handled and investigated internally.
Компания Cedar Finance может посредством одной или нескольких Услуг открыть для Вас широкий спектр финансовой информации, которая генерируется внутри компании и / или предоставляется агентами, поставщиками или партнерами (далее «Сторонние провайдеры»).
Cedar Finance may make available to you through one or more of its Services a broad range of financial information that is generated internally or obtained from agents, vendors or partners (“Third Party Providers”).
Как клиент может убедиться, что его ордер действительно выводится на межбанк, а не исполняется внутри компании?
How can I be sure an order was placed on the interbank market and not executed within the EXNESS Group?
Это объясняется условиями провайдера ликвидности, который не работает с транзакциями ниже определенного объёма и такие ордера обрабатываются внутри компании.
This is due to the terms of the liquidity provider, which do not allow transactions fewer than some specific volume.
Компания, которая стоит за обыкновенными акциями, может практиковать отбор управленческих талантов внутри компании и их тренинг в вопросах политики и методов управления так, что ей удастся на многие поколения вперед сохранять и приумножать свою силу и энергию.
The company behind the common stock can have a practice of selecting management talent in depth and training such talent in company policies, methods, and techniques in a way which will retain and pass on the corporate vigor for generations.
10.3 Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
10.3 Initially, allcomplaints will be handled and investigated internally.
Первым делом была сформирована команда высших руководителей — путем продвижения руководителей внутри компании и набора специалистов со стороны.
Their first move was through internal promotions and external recruitments to build up a top management team.
Связаться с администраторами можно через LinkedIn, а также по телефону или электронной почте внутри компании.
You can contact an admin through LinkedIn, or reach out to them within your company by phone or email.
Внимание! Использование страниц аффилированных компаний может усложнить координирование между группами сотрудников внутри компании.
Important: Using affiliated Company Pages can make coordination between teams more challenging.
Рабочие, с их различными ролями внутри компании, обычно по-разному затронуты политикой компании.
Employees with diverse roles within a firm are often affected differently by firm policies.
Заграничные сделки внутри компании вычисляются по рыночным ценам на подобные сделки - так называемый "принцип на расстоянии вытянутой руки" (ПРР).
Cross-border intra-company transactions are accounted for according to market prices for similar transactions - the so-called "arm's-length principle" (ALP).
А если сделка осуществляется исключительно внутри компании, то для этого, по сути, необходим лишь бухгалтер с ловкими руками, декларирующий прибыль в юрисдикциях с низкими налогами.
When a transaction is all “in-house,” it essentially just involves accounting sleight of hand to book profits in low tax jurisdictions.
Там, где рабочие имеют твердые позиции на рынке труда, прибыль постоянно подвержена переделу, как внутри компании, так и на государственном уровне.
Where employees have high bargaining power, the profits pie is constantly up for re-division, both within the firm and at the national level.
Когда ситуация была разрешена внутри компании с сотрудником или за пределами компании с клиентом или поставщиком, обращение можно закрыть.
When a case has been resolved, either internally with an employee or externally with a customer or vendor, you can close the case.
Точно так же это работает и внутри компании - у президента и у художественного руководителя на визитках изображены их портреты в стиле Casa de Musica.
It works the same internally with the president or the musical director, whose Casa da Musica portraits wind up on their business cards.
Сбор и использование полезной информации внутри компании помог Best Buy предвидеть, что магазин, готовящийся к открытию в Китае - один из самых крупных магазинов сети - не будет готов к намеченному сроку.
By leveraging and by embracing the expertise within the company, Best Buy was able to discover, for example, that the store that it was going to open in China - its big, grand store - was not going to open on time.
Субъект — это лицо или организация, находящаяся внутри вашей компании или вне ее.
A party is a person or organization that is either internal or external to your organization.
Следующие типы проводок доступны для использования в расчетах внутри одной компании или между разными компаниями:
The following transaction types are available for use in single-company and cross-company settlements:
б) Норма прибыли выше средней позволяет фирме генерировать больше средств для поддержания роста внутри самой компании, не прибегая к продаже части уставного капитала, что ведет к разводнению акционерного капитала, и не внося излишней напряженности в финансовый баланс в случае излишней зависимости от финансирования путем выпуска ценных бумаг с фиксированным доходом.
b. A higher than average profit margin enables the firm to generate more funds internally to sustain growth without as much dilution caused by equity sales or strain caused by overdependence on fixed-income financing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert