Exemples d'utilisation de "рояль" en russe

<>
Traductions: tous32 grand piano7 autres traductions25
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш. So you can think of the neocortex actually as a massive grand piano, a million-key grand piano.
И Yamaha производит невероятную вещь под названием Disklavier Pro, которая выглядит как тот хороший рояль - And Yamaha makes an incredible thing called the Disklavier Pro that looks like a nice grand piano there.
Папаша ваш, настройщик рояля он был. Your daddy, worked as a grand piano tuner.
Мы побывали в доме у Джеймса и избавили его от его дорогого рояля. We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать. Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
Я хочу сказать, у тебя может быть собственная балетная студия, с костюмами и роялем. I mean, you could have your own dance studio With costumes and a grand piano.
Джон К. Уокер демонстрирует, как можно проанализировать в записях точные удары по клавишам и нажимы на педаль с тем, чтобы потом проиграть произведение на рояле, контролируемом компьютером. John Q. Walker demonstrates how recordings can be analyzed for precise keystrokes and pedal motions, then played back on computer-controlled grand pianos.
Но Рояль уверена в своем будущем. But Royal is confident in her fate.
До сих пор Рояль не смогла играть эту роль. So far, Royal has failed to play that role.
А мы сможем найти рояль в таком громадном лесу? But, are we really going to be able to find the piano inside this huge forest?
Питера вырвало в рояль и нас попросили покинуть бар. Peter's got sick into the piano so we've been asked to vacate the bar.
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь. But Royal has so far failed to rally her camp behind her.
Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль. He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal.
Когда он обнаружит, что его драгоценный рояль подперт горой порнухи, он взбеленится. When he finds that his precious piano is propped up by a mountain of pornography, he is going to go ape.
Сеголен Рояль не может победить Николаса Саркози, но Саркози может победить себя. Ségolène Royal cannot defeat Nicolas Sarkozy, but Sarkozy can defeat himself.
предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит. the presidential race was still open, but Ségolène Royal was clearly the favorite.
Действительно, перед лицом лидирующего положения Рояль, Жоспен и Олланд решили выйти из президентской гонки. Indeed, confronted with her lead, both Jospin and Hollande have dropped out of the race.
Когда начинается запись, приходиться останавливаться после каждого произведения и заново собирать рояль, если нужно. So when you go into the recording session, you get to stop after every piece and rebuild the piano if you need to.
Отсутствие у Рояль предвыборной программы является ее сильной стороной, но может подорвать ее позиции в будущем. Royal's lack of program has been her strength, but it could yet be her undoing.
В вопросах безопасности и образования Рояль придерживается жесткой линии, что отличает ее представления от классических левых взглядов. On security issues and education, Royal differs from the classical left, being something of a hardliner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !