Exemples d'utilisation de "рублей" en russe

<>
Traductions: tous344 ruble261 rouble47 rub18 autres traductions18
Порог оплаты увеличивается до 8000 рублей. We increase Alan's payment threshold to $200.
5 октября расходы Владимира достигают первоначального порога оплаты (2000 рублей). On October 5, Alan reaches his initial payment threshold of $50.
Ваш порог оплаты будет увеличен до следующей суммы, например, 8000 рублей. Your threshold will increase to the next threshold amount, for example, $200.
Google поднимает порог оплаты до 12 000 рублей и начинает новый платежный цикл. Google again raises his payment threshold to $350, and initiates a new billing cycle.
Мошенническое сообщение. Перешлите это сообщение, и корпорация Майкрософт отправит вам 30 000 рублей! The scam: Forward this email and Microsoft will send you $500!
Предположим, вы только начали пользоваться аккаунтом AdWords и ваш исходный порог составляет 2000 рублей. Say you’re just starting out with your AdWords account, and your initial threshold is $50.
Но если расходы достигли 2000 рублей до окончания 30-дневного платежного цикла, происходит следующее: However, if you accrue $50 in costs within the 30-day billing cycle:
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle.
Их подают в кастрюльках "в соусе на ваш выбор" (490-560 рублей за 0,5 кг). They are served in small pots “with your choice of sauce” (490-560 for 0.5 kg).
Если бы его расходы достигли 20 000 рублей до 20 декабря, средства были бы списаны раньше. If he accrued $500 in advertising costs before December 20, an automatic charge would have been initiated sooner.
23 октября расходы Владимира достигают нового порога оплаты (8000 рублей), и система AdWords снова снимает начисленную сумму. On October 23, Alan reaches his new payment threshold of $200, triggering AdWords to charge him for costs accrued.
В результате его бюджет в 2014 году увеличился на 50% — до 3 миллиардов рублей (95,5 миллионов долларов). As a result, its budget in 2014 increased by 50 percent, to R3 billion ($95.5 million).
Допустим, рекламодатель по имени Владимир создает аккаунт AdWords. Начальный порог оплаты составляет 2000 рублей, а расходы начинают накапливаться с 1 октября. Let's say an advertiser named Alan opens an AdWords account with a $50 threshold, and starts accruing costs on Oct. 1.
Компания, обслуживающая торжества, сообщила мне что приблизительные расходы на обед составят около 200 рублей на человека, так что я внесу и эти данные. I also got an estimate from our caterer that lunch will cost about $20 per person, so I’ll get that amount in as well.
Мы установили цену на уровне того, что они заплатили бы за поездку в город на автобусе, то есть порядка 20 рупий [12 рублей] за 3 консультации. We fixed the pricing, taking into account what they would save in bus fare in coming to a city, so they pay about 20 rupees, and that's good for three consultations.
За первые три месяца текущего года продажи Газпрома увеличились на 4,4% — до 1,8 триллиона рублей — на фоне усиливающегося спроса на газ в Европе и постсоветском пространстве. Gazprom’s sales climbed by 4.4pc to R1.8tn ($31bn) in the first three months of the year as the appetite for gas grows within Europe and the former Soviet Union.
С того момента рубль немного укрепился, однако сейчас его курс колеблется около отметки в 65 рублей в связи с действием ряда факторов, а именно санкций и падения цены на нефть ниже 50 долларов за баррель. The currency has since recovered, yet remains in the mid-60s on a combination of factors — oil pricing below $50 a barrel and sanctions.
15 января 2001 года Ленинский районный суд города Бреста постановил назначить автору наказание в виде штрафа в размере 20 минимальных месячных окладов (72 000 белорусских рублей) по обвинению в " проведении митинга в месте, не разрешенном Брестским городским исполнительным советом " в нарушение положений статьи 11, части 1 Закона " О собраниях, митингах, уличных шествиях, демонстрациях и пикетировании " (Закон о собраниях). On 15 January 2001, the Leninsky District Court of Brest decided to fine the author the equal of 20 minimum monthly salaries (72 000 BLR), on charges of “conduct of a meeting on a place non-authorized by the Brest City Executive Council”, in violation of the provisions of article 11, part 1, of the Law on Assemblies, Meetings, Street Processions, Demonstrations and Pickets (Law on Assemblies).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !