Exemples d'utilisation de "ругает" en russe
"Когда она ругает мужчину, она мстит своему отцу".
When she tells men off, she's getting back at her father.
Вслед за влиятельными левыми экономистами Сандерс ругает предлагаемый проект нового Транс-Тихоокеанского партнерства (TPP), хотя он мог бы сильно помочь развивающемуся миру, например, открыв доступ на японский рынок импорту из Латинской Америки.
Following prominent left-leaning economists, Sanders rails against the proposed new Trans-Pacific Partnership (TPP), even though it would do much to help the developing world – for example, by opening up Japan’s market to Latin American imports.
Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), которое Трамп так сильно ругает, оказало лишь умеренный эффект на американскую торговлю и рабочие места, но он всё равно пытается унизить мексиканцев, настаивая, чтобы они заплатили за его пограничную стену, как будто Мексика – это колония США.
Although the North American Free Trade Agreement, which Trump reviles, has likely had only modest effects on US trade and jobs, he has attempted to humiliate Mexicans insisting that they pay for his border wall, as if Mexico were a US colony.
В США Дональд Трамп, кандидат в президенты от республиканцев, ругает (и вполне заслуженно) Хиллари Клинтон, своего демократического соперника, за тесные связи с Уолл-стрит, за стремление к интервенциям в зарубежные страны и за готовность заключать соглашения о свободной торговле, которые ухудшают стандарты качества жизни миллионов рабочих.
In the United States, Donald Trump, the Republican presidential nominee, is taking Hillary Clinton, his Democratic opponent, to task – quite credibly – for her close ties to Wall Street, eagerness to invade foreign lands, and readiness to embrace free-trade agreements that have undermined millions of workers’ living standards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité