Exemples d'utilisation de "руин" en russe avec la traduction "ruins"

<>
Восстановление из руин после Каддафи Rebuilding the Ruins of Qaddafi
Это аэрофотография одних из руин Анасази; Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins;
Не стали ли мы очевидцами того, как тела детей и стариков извлекают из руин? Have we not seen the bodies of children and old men being lifted out of the ruins?
Но для того чтобы достичь своей цели, ему придется спасти некоторые их идеалы из руин их губительной политики. But, in order to succeed, he will have to save some of their ideals from the ruins of their disastrous policies.
Однако их приверженность исламу можно описать на примере мужчины, которого я как-то видел молящимся по мусульманскому обычаю среди руин древнего храма Зевса в маленьком городке на берегу Эгейского моря. But their adherence to Islam is illustrated by the example of a man I once saw at Muslim prayer in the ruins of the ancient Zeus temple in a small town on the Aegean coast.
Затем, если хотите, вы можете продолжить скольжение и изучить, например, как изменяется вся иконография на лестнице. Простые миряне делают из руин старого храма новый храм, есть и много других фигур. Видите? Okay? And then if we want, we can continue the scroll to find out, for example, on the staircase, the whole iconography is going to be changed. There are a lot of laymen reconstructing from the ruins of an old temple a new temple, and there are a lot of figures showing up. See?
Международный порядок, который выглядел абсолютно логичным, когда мир поднимался из руин Второй мировой войны, только для того, чтобы вступить в долгую Холодную Войну между двумя ядерными сверхдержавами, уже не отвечает требованиям и может помешать более эффективным мерам. An international order that made complete sense when the world was emerging from the ruins of World War II, only to enter a long Cold War between two nuclear superpowers, may no longer be adequate, and may stand in the way of better arrangements.
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Но Винтерфелл лежит в руинах. But Winterfell's in ruins.
Были обнаружены руины каменного века. The Stone Age ruins were discovered.
На его руинах построили город Искендерун. The present city of Iskenderun is built on its ruins.
На дне озера сокрыты руины города. The lake hides the ruins of a town.
Вместо этого экономика обычно оказывается в руинах. Instead, the economy usually ends up in ruins.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
Дом Амана превратится в руины из-за тебя. The house of Haman lies in ruins because of you.
Один из них напал на нас в руинах церкви. One of them came after us in the Church ruins.
Только руины остались от некогда горделивой СДПГ Герхарда Шрёдера. Only ruins remain of the once-proud Gerhard Schröder's SPD.
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима? who is in a position to build a new country on the ruins of the old regime?
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !