Exemples d'utilisation de "руководитель" en russe

<>
руководитель проекта, председатели компании тогда. the project managers, the company chairmen then.
В этом замешан художественный руководитель Джеффри Теннант. Reports are sketchy, but it seems artistic director Geoffrey Tennant.
Г-н Кристофер Мелли, руководитель программы, Отдел услуг и инвестиций, Комиссия по международной торговле, Соединенные Штаты Mr. Christopher Melly, Program Manager, Services and Investment Division, International Trade Commission, United States
Господин Танака, наш классный руководитель, женился. Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
УСВН отметило, что руководитель строительных работ и администратор по вопросам контрактов не участвовали в работе на этапе разработки проекта по укреплению системы безопасности и охраны и не могли провести анализ гарантии качества строительно-технической документации, в том числе доклада о масштабах ремонтных работ, сметы расходов, спецификаций и чертежей и имеющего важное значение технического доклада. OIOS observed that the construction manager and contract administrator were not in place during the design phase of the security strengthening project to undertake a quality assurance review of the construction documents, including the scope report, cost estimates, specifications and drawings, and the value engineering report.
При содействии Кадровой секции руководитель программы в полевой миссии проводит собеседования для выявления уровня компетентности и сопоставительной оценки качеств кандидатов, включенных в сокращенный список. With the assistance of the Personnel Section, the field mission programme manager conducts a competency-based interview and comparative evaluation of the short list of candidates.
Руководитель проекта, система контроля за оперативной деятельностью Project Manager, Operational Activity Tracking System
Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли. And Jack Kraft, the artistic director of the Berkeley theater, is going to be there.
г-н Давид Вивас-Эуги, руководитель программы, Отдел интеллектуальной собственности, технологии и услуг, Международный центр по вопросам торговли и устойчивого развития (МЦТУР) Mr. David Vivas-Eugui, Program Manager, Intellectual Property, Technology and Services, International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD)
Организаторы заседания: Кэрол Карсон (руководитель проекта по обновлению СНС), Анне Харрисон (редактор обновленного варианта СНС), ОЭСР и МВФ Session organiser: Carol Carlson (SNA Update, Project Manager), Anne Harrison (SNA Update, Editor), OECD and IMF.
Господин Бертран, как художественный руководитель, вы тесно работали и с Джеммой, и с Викторией. Mr. Bertrand, as Artistic Director, you obviously worked closely with both Gemma and Victoria.
"Мы стремились работать со вторичными материалами", - объясняет Йоп Трауборст, руководитель проекта, представляющий общину Спейкениссе, в соответствии с требованиями стандарта. "Here we wanted to work with recyclable materials," explained Joop Trouborst, Project Manager for the Municipality of Spijkenisse, on request of the Standard.
В 2007 году этой награды была удостоена Натали Хеннедидж, художественный руководитель " Cake Theatrical Productions ". Natalie Hennedige, Artistic Director of Cake Theatrical Productions, won the award in 2007.
МСРГНС, руководитель проекта и редактор рассмотрят кандидатуру консультанта для подготовки проекта предлагаемой главы на основе аннотированного наброска, который будет составлен на основе рекомендаций КГЭ, Делийской группы и МОТ. The ISWGNA, Project Manager, and Editor will consider a consultant to draft the proposed chapter, following the annotated outline that evolves from the advice from the AEG, the Delhi Group, and the ILO.
Художественный руководитель современного танцевального коллектива " Arts Fission " г-жа Анджела Льонг участвовала в Фестивале азиатского искусства, состоявшемся в 2002 году в Копенгагене, и в фестивале " Лаокун ", состоявшемся в 2003 году в Гамбурге, Германия. Ms Angela Liong, the Artistic Director of the Arts Fission Company, a contemporary dance company, participated at the Asian Comments Festival 2002 in Copenhagen and Laokoon Festival 2003 in Hamburg, Germany.
Руководитель проекта и редактор будут выбраны старшими руководителями международных организаций, представленных в составе Межсекретариатской рабочей группы, из числа пользующихся международной репутацией старших статистиков; редактор должен быть также признанным экспертом в области национальных счетов. The project manager and the editor will be selected by the senior management of the international organizations represented in the Intersecretariat Working Group from among internationally respected senior statisticians; the editor is also required to be a recognized expert in national accounts.
Линда Доктер, руководитель проекта Консультативного совета по исследованию вопросов территориального планирования, дикой природы и окружающей среды, выступая в качестве президента ГДК, заявила, что «наступило время для внедрения новых подходов к сотрудничеству в области развития в целях охвата местных общин». Linda Docter, a project manager of the Dutch Government Advisory Council on Research for Spatial Planning, Nature and Environment, speaking as the President of the GVC said that " the time is right for new approaches to development cooperation to reach local communities.
В рамках проекта APIS региональный руководитель проекта из Бюро по сексуальным вопросам и профилактике ВИЧ обязан, вместе с экспертом-посредником, поддерживать контакт с женщинами, работающими в ночных клубах, и обеспечивать их профилактическими и информационными материалами на их родных языках. In the APIS project, a regional project manager from the Bureau for Sexual Matters and HIV Prevention, together with an expert mediator, has the responsibility of approaching the women in the nightclubs and providing them with prevention and information material in their respective native language.
с обеспокоенностью отмечает, что еще не выбран руководитель проекта в соответствии с порядком проведения экспериментального исследования, изложенным в пункте 86 (а) доклада Комиссии за 2003 год и принятым к сведению Генеральной Ассамблеей в пункте 2 раздела I.А ее резолюции 58/251 от 23 декабря 2003 года; Notes with concern that a project manager has yet to be selected in accordance with the pilot project's terms of reference as outlined in paragraph 86 (a) of the 2003 report of the Commission and taken note of by the General Assembly in section I.A, paragraph 2, of its resolution 58/251 of 23 December 2003;
На брифинге выступят, в частности, д-р Ив Бергевин, Секция здравоохранения/ЮНИСЕФ; д-р Аваш Теклехайманот, старший научный сотрудник, Директор Программы по борьбе с малярией, Центр по вопросам глобального развития в области здравоохранения и экономики, Колумбийский университет; и г-н Дэвид Алнвик, руководитель проекта по сокращению масштабов заболеваемости малярией, ВОЗ/Женева. Speakers will include Dr. Yves Bergevin, Health Section/UNICEF; Dr. Awash Teklehaimanot, Senior Research Scientist, Director of Malaria Programme, Center for Global Health and Economic Development, Columbia University; and Mr. David Alnwick, Project Manager, Roll Back Malaria, WHO/Geneva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !