Exemples d'utilisation de "руководства" en russe avec la traduction "leadership"

<>
Британия возможно потребует сильного руководства. The British would need strong leadership.
Здесь есть возможность для руководства. There is an opportunity here for leadership.
Изучение руководства происходит разными способами. Learning leadership occurs in a variety of ways.
Это привлекло внимание китайского руководства. This got the Chinese leadership's attention.
Смелость концепции зависит от типа руководства. The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. Traditional business leadership styles have become less effective.
Провал американского руководства имеет глобальные последствия. The failure of US leadership has global consequences.
В Китае смена руководства прошла гладко. In China, the leadership transition has occurred smoothly.
Первая заключается в непоследовательности американского руководства. The first is the incoherence of American leadership.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства. But serious opposition will require serious leadership.
Они также представляют собой основу демократического руководства. They are also the basis of democratic leadership.
Смена руководства происходит в самый неподходящий момент. The leadership change is occurring at the worst possible time.
И это совершенно новые задачи для руководства. And it's a brand new leadership challenge.
Последний критерий эффективного руководства международной организацией касается подотчётности. The final criterion for effective leadership of an international organization concerns accountability.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. Building a new leadership team for the EU will be Sarkozy’s main task.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК. A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
От руководства США у святых отцов нет секретов. The holy fathers hold no secrets from U.S. leadership.
Самым важным, однако, является условие руководства на местах. Most critical, though, is the condition of local leadership.
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку. The Chinese leadership's penchant for secretiveness is proverbial.
Япония уже давно нуждается в таком виде руководства. Leadership of that quality has been a long time coming in Japan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !