Exemples d'utilisation de "руководящими документами" en russe
обзор работы над руководящими документами по H10 и H11 в соответствии с решением VIII/21;
Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21;
Обзор работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21
Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21
IX/18: Обзор работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21
IX/18: Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21
РГОС-VI/7: Обзор работы над руководящими документами по H10 и H11 в соответствии с решением VIII/21
OEWG-VI/7: Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21
На своей шестой сессии, состоявшейся в сентябре 2007 года, Рабочая группа открытого состава приняла решение РГОС-VI/7 об обзоре работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21.
At its sixth session, held in September 2007, the Open-ended Working Group adopted decision OEWG-VI/7 on the review of work on guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21.
Рабочая группа приняла проект решения об обзоре работы над руководящими документами по Н10 и Н11 в соответствии с решением VIII/21, в основу которого положен текст, предложенный контактной группой по техническим вопросам, с внесенными в него устно поправками.
The Working Group adopted the draft decision on the review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21, based on the text proposed by the contact group on technical matters, as orally amended.
Подтверждаю далее, что изложенное выше постановление не изменялось и не отменялось и имеет в настоящее время полную силу и действие и что Партнерство имеет право, в соответствии со своими руководящими документами, совершать любые действия, указанные в вышеизложенном постановлении и предусмотренные им.
I further certify that the foregoing resolutions have not been modified or rescinded and are now in full force and effect and that the Partnership has the power under its governing instruments to take the action set forth in and contemplated by the foregoing resolutions.
Подтверждаю далее, что изложенное выше постановление не изменялось и не отменялось и имеет в настоящее время полную силу и действие и что Корпорация имеет право, в соответствии со своими руководящими документами и применимым законодательством, совершать любые действия, указанные в вышеизложенном постановлении и предусмотренные им.
I further certify that the foregoing resolutions have not been modified or rescinded and are now in full force and effect and that the Corporation has the power under its governing instruments and applicable laws to take the action set forth in and contemplated by the foregoing resolutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité