Exemples d'utilisation de "рулевая рейка" en russe
Я водил эту машину, и стоит добавить, Veritas установили более быструю рулевую рейку, что должно облегчить скоростное вождение.
I should add, since I drove the car, Veritas have given it a faster steering rack, which should make it easier to drive quickly.
Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по данному пункту начнутся в тот же день, понедельник, 27 октября, после завершения официального заседания в зале заседаний 5 и будут проходить под председательством г-на Клауса де Рейка (Нидерланды).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on that day Monday, 27 October, following the adjournment of the formal meeting, in Conference Room 5, under the chairmanship of Mr. Klaus de Rijk (Netherlands).
Рулевая колонка возможно ударила прямо в сердце.
Steering column probably punched right through the heart.
Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по этому пункту начнутся в тот же день, в понедельник, 5 ноября, после официального заседания в зале заседаний 3 под руководством заместителя Председателя Комитета г-на Клауса де Рейка (Нидерланды).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on that day, Monday, 5 November, following the adjournment of the formal meeting, in Conference Room 3, under the chairmanship of Mr. Klauus de Rijk (Netherlands), Vice-Chairman of the Committee.
Председатель говорит, что Группа латиноамериканских и карибских государств, Группа восточноевропейских государств и Группа западноевропейских и других государств, соответственно, выдвинули кандидатуры г-на Торреса Липори (Аргентина), г-на Мичанека (Чешская Республика) и г-на де Рейка (Нидерланды) на должности заместителей Председателя, а Группа африканских государств выдвинула кандидатуру г-на Нкайиву (Уганда) на должность Докладчика.
The Chairman said that the Group of Latin American and Caribbean States, the Group of Eastern European States and the Group of Western European and other States had nominated respectively Mr. Torres Lipori (Argentina), Mr. Mičánek (Czech Republic) and Mr. de Rijk (Netherlands) for the posts of Vice-Chairmen and the Group of African States had nominated Mr. Nkayivu (Uganda) for the post of Rapporteur.
Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по этому пункту начнутся в тот же день, четверг, 20 ноября, после завершения официального заседания в зале заседаний 3 и будут проходить под председательством г-на Клауса де Рейка (Нидерланды).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on that day, Thursday, 20 November, following the adjournment of the formal meeting, in Conference Room 3, under the chairmanship Mr. Klaus de Rijk (Netherlands).
Наша рулевая модель, которому я жал руку, носит тоже самое имя.
I shook hands with a role model of the same name.
Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по данному вопросу начнутся в среду, 25 октября, после официального заседания в зале заседаний 5 и будут проходить под председательством г-на Клауса де Рейка (Нидерланды).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would begin on Wednesday, 25 October, following the adjournment of the formal meeting in Conference Room 5, under the chairmanship of Mr. Klaus de Rijk (Netherlands).
Твой отец умер через 43 минуты после того, как рулевая колонка пробила ему поджелудочную железу, умоляя тебя, твою мать и смерти.
Your dad died after 43 minutes, the steering column through his pancreas, begging for you, your mum and for death.
ZZ-5.1 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли в любой момент выполнить свои задачи в процессе движения судна/.
ZZ-5.1 The wheelhouse shall be so equipped that the helmsman and a second crew member can at all times perform their tasks while the vessel is under way./
22B-5.2 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли использовать ее в качестве своего рабочего места.
22B-5.2 The wheelhouse shall be equipped in such a way as to provide the helmsman and a second crew member with a work station.
15-2.12 Рулевая рубка должна быть оснащена сигнализацией, показывающей, которая из дверей в переборках, указанных в пункте [15-2.5], открыта.
15-2.12 There shall be a warning system in the wheelhouse to indicate which of the doors in bulkheads referred to in 15-2.5 is open.
Статье 7-1.5, статье 7-2, статьям 7-3.1 и 7-3.2, статье 7-1.1, статье 7-1.6, статье Article 7-6.7 [если имеется рулевая рубка, предназначенная для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки];
Article 7-1.5, Article 7-2, Articles 7-3.1 and 7-3.2, Article 7-1.1, Article 7-1.6, Article 7-6.7 [if there is a wheelhouse designed for radar navigation by one person];
В отступление от статьи 7.01, пункт 1, рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли в любой момент выполнить свою задачу в процессе движения судна.
By way of exception to article 7.01, paragraph 1, the wheelhouse shall be so equipped that the steersman and a second crew member can at all times perform their tasks while the craft is under way.
«Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
“Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel;
22B-5.1 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли в любой момент выполнить свои задачи в процессе движения судна.
22B-5.1 The wheelhouse shall be so equipped that the helmsman and a second crew member can at all times perform their tasks while the vessel is under way.
минимальный зазор для элементов рулевого управления (например, поперечная рулевая тяга и соединения): 4 мм; и
minimum clearance for steering components (e. g. track rod and steering joints): 4 mm, and
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité