Beispiele für die Verwendung von "рупий" im Russischen
В статье 54 предусматривается, что любое лицо, которое укрывает преступника, подлежит наказанию в виде тюремного заключения максимум на шесть лет или уплаты штрафа в 30 млн. рупий.
Article 54 provides that anyone who provide safe haven are liable to maximum of six years imprisonment or a fine of 30 million Rupiahs.
Эти «подставные» ждут в Джакарте возле пунктов въезда, где начинает применяться правило «трое в одной машине», и примерно за 15 000 рупий (1,1 доллара США) садятся в автомобили и сопровождают водителей, чтобы их транспортное средство соответствовало установленному правилу.
These “jockeys” would wait near the entry points of Jakarta’s three-in-one roads, and, for about 15,000 rupiah ($1.10), accompany drivers so their vehicle would be in compliance.
100 000 рупий, и нам придётся уложиться в эту сумму".
It is one lakh, 100,000 rupees, and you are to make it within that."
Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий.
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование.
We also heard that 250 billion Indian rupees was dedicated for government schooling.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
The officer was just sitting on it and was demanding around 3,000 rupees in bribes.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день.
Her husband earns 80-90 rupees ($1.90 or €1.40) a day.
Одна моя очень хорошая подруга, которая помогает мне, давала мне каждый месяц 2 000 рупий на овощи.
A very supportive friend of mine, a well-wisher of mine, used to give me every month, 2,000 rupees for vegetables.
Её просто нельзя было превысить Нельзя, чтобы она стоила больше, чем 100 000 рупий, или 2 000 долларов.
You can't cross that envelope, which is 100,000 rupees, 2,000 dollars.
"Если мне придется потратить 150-200 рупий на лекарства, - спрашивает она, - что тогда я и мои дети будем есть"?
"If I have to spend 150-200 rupees on medicine," she asks, "what will I eat and feed my children with?"
Цель этой операции заключается не в удержании рупий, а в получении прибыли и последующей конвертации ее обратно в доллары.
The aim is not to hold rupees but to make money and eventually re-convert to dollars.
Индия, например, до сих пор сумела избежать валютной интервенции, даже открываясь долгосрочному притоку рупий, в попытке финансировать так необходимые инфраструктурные проекты.
India, for example, has eschewed currency intervention thus far, even while opening up to long-term rupee debt inflows, in an attempt to finance much-needed infrastructure projects.
Индийская рупия быстро ослабла за последние месяцы: с начала мая обменный курс по отношению к доллару упал на 11%, до приблизительно 60 рупий.
The Indian rupee has weakened rapidly in recent months, with the exchange rate against the US dollar dropping by 11%, to around 60 rupees, since early May.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung