Exemples d'utilisation de "ручную" en russe avec la traduction "manual"
Чтобы указать, кому требуется назначить ручную задачу, необходимо выполнить следующие действия.
Follow these steps to specify who the manual task should be assigned to.
Если пользователь не выполнил ручную задачу за выделенное время, задача просрочена.
If a user does not complete the manual task in the allotted time, the task is overdue.
Переключение представляет собой ручную активацию одной или нескольких копий базы данных.
A switchover is a manual activation of one or more database copies.
Если необходимо использовать определенного перевозчика для загрузки, можно использовать ручную оценку.
If you want to use a specific carrier for a load, you can use manual rating.
В этом разделе описывается только блокировка и разблокировка складируемых номенклатур, выполняемые ручную.
This topic deals only with the manual blocking and unblocking of inventory items.
И выбрать ручную коробку здесь тоже не получится, потому что с этой машиной вы получите либо лепестки, либо ничего.
It's not like you can opt for a manual either, because with this car it's flappy paddle or nothing.
Выберите параметр Все, чтобы конкретный тип строки заявки на покупку направлял все строки данного типа строки на ручную обработку.
Select the All option for a specific type of purchase requisition line to hold all lines of that line type for manual processing.
Чтобы настроить ручную задачу, в редакторе workflow-процессов, щелкните правой кнопкой мыши задачу, а затем щелкните Свойства, чтобы открыть форму Свойства.
To configure a manual task, in the workflow editor, right-click the task, and then click Properties to open the Properties form.
Если установлен флажок Требуется предоплата в строках заявки на покупку, установите флажок При настройки заявки для предоплаты, чтобы направить утвержденные заявки на покупку для на ручную обработку.
If the Prepayment required check box is selected on the purchase requisition lines, select the When the requisition is set up for prepayment check box to hold approved purchase requisitions for manual processing.
Национальный закон о гарантиях занятости в сельских районах (2005 года) гарантирует сельским домохозяйствам по меньшей мере 100 рабочих дней в году для взрослых, которые добровольно вызываются выполнять неквалифицированную ручную работу.
The National Rural Employment Guarantee Act (2005) guaranteed rural households at least 100 days of work a year for adults who volunteered to do unskilled manual work.
Если выбрать Автоматически создавать заказы на покупку за исключением таких условий, можно добавить категории закупаемой продукции и поставщиков для определения того, какие утвержденные строки заявок на покупку направляются на ручную обработку.
If you select Automatically create purchase orders except under these conditions, you can add procurement categories and vendors to specify which approved purchase requisition lines are held for manual processing.
Если выбран параметр Всегда разрешать консолидацию спроса на вкладке Консолидация спроса, но при этом выбран параметр Автоматически создавать заказы на покупку на вкладке Создание заказа на покупку вручную, все заявки на покупку направляются на ручную обработку.
If you select the Always allow demand consolidation option on the Demand consolidation tab, but you select the Automatically create purchase orders option on the Manual purchase order creation tab, all purchase requisitions are held for manual processing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité