Exemples d'utilisation de "рынке труда" en russe avec la traduction "labour market"

<>
На протяжении последних нескольких лет на рынке труда в основном наблюдался застой. The labour market was slack for most of the time in the past several years.
Кроме того, молодые инвалиды по-прежнему сталкиваются с колоссальными проблемами на рынке труда. In addition, young people with disabilities continue to face enormous challenges in the labour market.
В 1998 году началось осуществление проекта " Активизация лиц с низкой конкурентоспособностью на рынке труда ". In 1998, the project “Activating people with low competitive ability in the labour market” was started.
Наблюдаемый в настоящее время спад относительно сильно ударил по некоторым уязвимым группам на рынке труда. The present recession has hit some vulnerable groups in the labour market relatively hard.
Несмотря на некоторую стабилизацию, на рынке труда сохраняется гендерная сегрегация, как вертикальная, так и горизонтальная. Despite some equalisation, the labour market is still gender-segregated, both horizontally and vertically.
Оно хотело бы внимательнее изучить данный вопрос и разработать стратегию по обеспечению равенства на рынке труда. It wished to consider the issue further and develop a strategy for equality on the labour market.
Был также достигнут прогресс в борьбе с дискриминацией в Интернете, гостиничном бизнесе и на рынке труда. There has also been progress in tackling discrimination on the internet, in the hospitality industry and on the labour market.
Важную роль в реализации политики вмешательства и социальной защиты на рынке труда играет государственная служба занятости. State service for employment has a great place in exercising involvement and a social protection policy in the labour market.
Так называемая программа ВЕТО изучает связи между отпусками по семейным обстоятельствам и положением на рынке труда. The so-called VETO programme analyses the links between family leaves and position in the labour market.
Многие женщины, особенно пожилые, по-прежнему находятся в неблагоприятном положении в экономике и на рынке труда. Many women, particularly older women, are still at a disadvantage in the economy and in the labour market.
Эта медиана в свою очередь увязывается с базовой точкой (как правило, соответствующей базовой точкой на рынке труда). That midpoint, in turn, is related to a reference point (generally a relevant labour market reference point).
Они считают, что желательно «ожидать давлений на рынке труда, повысив учетную ставку банка раньше, чем они появятся». They felt it was desirable to “anticipate labour market pressures by raising Bank Rate in advance of them.”
Кроме того, рома зачастую оказывается трудно конкурировать на рынке труда из-за негативного отношения к ним в обществе. Besides, Roma people find it difficult to compete in the labour market because of negative attitudes towards them in society.
18 Широко признается, что в странах с переходной экономикой ухудшение условий на рынке труда особенно сильно затронуло женщин. 18/It is widely acknowledged that in countries in transition women were disproportionately hurt by the deteriorating conditions in the labour market.
Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости. The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment.
Пожалуй, наиболее неблагоприятная ситуация на рынке труда в 2000 году сложилась на Западном берегу и в секторе Газа. By far the most adverse developments in the labour market in 2000 took place in the West Bank and Gaza Strip.
5 Широко признается, что в странах с переходной экономикой ухудшение условий на рынке труда особенно сильно затрагивает женщин. 5/It is widely acknowledged that in the countries in transition women were disproportionately affected by the deteriorating conditions in the labour market.
Новая политика по поощрению работы в режиме неполного рабочего дня также может привести к усилению сегрегации на рынке труда. New policies to promote part-time work could also result in an intensification of segregation in the labour market.
Процесс формирования заработной платы является объектом пристального внимания социальных партнеров в ходе переговоров на рынке труда (трудовые/управленческие организации). The wage formation process is the concern of social partners in the labour market negotiations (labour/management organisations).
усиление поддержки проблемных регионов с критической ситуацией на рынке труда, путем обеспечения, в частности, своевременного перечисления им финансовых трансфертов; offering strengthened support for the regions worst affected by labour market problems, in particular by ensuring that they can transfer payments on time;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !