Sentence examples of "рынком недвижимости" in Russian
Translations:
all132
housing market54
real estate market34
property market30
real-estate market13
other translations1
По мнению MNI, улучшение частично связано с рынком недвижимости.
MNI said part of the positive survey results stems from the real estate market.
Усилия администрации Обамы заняться рынком недвижимости привели к плачевным неудачам, возможно, успех заключался только в отсрочке дальнейшего снижения.
The Obama administration's efforts to deal with the real-estate market have been a dismal failure, perhaps succeeding only in postponing further declines.
Накопили заначку, наскребли по сусекам и готовы ринуться на рынок недвижимости.
You've saved up a little nest egg and are ready to dive into the real estate market.
Буквально несколько месяцев назад Китай столкнулся с чрезвычайной задачей прекратить дальнейшую девальвацию юаня и охладить перегретый рынок недвижимости.
Just a few months ago, China was confronted with the urgent challenge of preventing the continued depreciation of the renminbi and cooling down an overheating real-estate market.
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется.
Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing.
Недавний рост налоговых поступлений от предпринимателей нельзя полностью объяснять восстановлением рынка недвижимости.
The recent rebound in business tax revenue cannot all be attributed to the recovering real estate market.
Что же в действительно происходит на горячих рынках недвижимости Китая?
What’s really going on in China’s hot property markets?
Статистические свидетельства говорят о том, что эта связь ослабнет, когда выздоровеет рынок недвижимости, но это остается долгосрочной перспективой.
Statistical evidence suggests that this relationship will weaken once the real-estate market recovers, but this remains a long-run prospect.
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние:
His solution landed the housing market in the worst of all worlds:
Выявление основных препятствий к созданию открытых и интегрированных рынков недвижимости по всей Европе.
Identify the key obstacles to creating open and integrated real estate markets across all of Europe.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
Более того, есть еще ослабление рынков недвижимости, где бум привел к банкротству в (США, Великобритании, Испании, Ирландии, Исландии и Дубае).
Moreover, there is still slack in real-estate markets where booms went bust (the United States, the United Kingdom, Spain, Ireland, Iceland, and Dubai).
Уверенно можно сказать, что рынок недвижимости находится в упадке.
To be sure, the housing market is in the doldrums.
Рынок недвижимости замедляется, о чем убедительно говорят цены, уменьшение продаж домов и падение доверия к строителям.
The real estate market is slowing with inventories building, prices and existing home sales falling and builder confidence slipping.
Многие страны смягчили свое законодательство, чтобы открыть национальные рынки недвижимости для иностранных покупателей.
Many states have relaxed laws to open up national property markets to international buyers.
Благодаря решительным политическим шагам по предотвращению раздувания экономического "мыльного пузыря" жилищного строительства рынок недвижимости стабилизировался, и вскоре ожидаются дальнейшие корректировки.
Thanks to decisive policy moves to pre-empt a housing bubble, the real-estate market has stabilized, and further corrections are expected soon.
Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Berkeley says housing market back to "normal"
Однако демократия как таковая не оказывает практически никакого воздействия на рынки недвижимости и на количество модных кофеен.
But democracy, as such, has very little, if any, impact on real estate markets or the prevalence of high-end coffee shops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert